Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Y le daba una pelota de básquet y él la pinchaba con los dientes.
And it would take the basketball and go pghh! And, you know, puncture it with his teeth.
¿Por qué? Por si la primera se pinchaba, ¿verdad?
In case the first one got a puncture, was it?
Nos pegaba, nos pinchaba el balón y nos robaba nuestras cosas.
He would hit us, puncture our football and steal things from us.
Fuera lo que fuese lo que la pinchaba en el costado, le había atravesado las costillas y le hería el pulmón.
Whatever was poking her in the side felt like it had gone through her ribcage and was now puncturing her lung. Mr.
Si una rueda pinchaba o recibía un disparo, los neumáticos eran antipinchazos y se sellaban por sí solos con un compuesto adhesivo especial distribuido internamente en cada rotación, y si esto fallaba, había incluso un «segundo neumático» oculto en el núcleo.
If shot or punctured, the run-flat tires self-sealed with a special adhesive compound distributed internally with each rotation, and a support ring “second tire”
He seguido el caso del Cuarto de la Torre, cuyo papel contenía arsénico, el del cofrecillo de Cagliostro, en Roma; era una aguja sumergida en cianuro que pinchaba al curioso bajo la uña de modo tal que la autopsia nada podía revelar.
There was that Turret Room case, with the arsenic in the wall-paper; there was that Cagliostro's Box affair in Rome last year, where the cyanide needle jabbed the feller just under the finger-nail and no post-mortem could ever discover the puncture where the poison'd been introduced.
¿Cómo había llegado a convertirse en esto, en un humano hosco que acumulaba un dinero que no le servía de nada, que mataba a personas cuyos nombres desconocía, que penetraba en el interior de las fortalezas más sofisticadas que sus víctimas habían podido construir, que daba la muerte disfrazado de camarero, de médico con bata blanca, de chófer de un coche de alquiler, o incluso de vagabundo borracho que tropezaba en la calle con el hombre al que pinchaba con su aguja fatal?
How had he come to be this thing, this darkling human, banking money for which he had no use, killing people whose names he didn’t know, penetrating the finest fortresses his victims might construct, bringing death as a waiter, a doctor in a white coat, the driver of a hired car, or even a bum on the street, drunkenly careening into the man he would puncture with his fatal needle?
verbi
Si uno se pinchaba un dedo con la aguja de una rueca, caía bajo el hechizo.
By pricking one's finger on the needle of a spinning wheel, one falls under the spell.
- ¡No! - Las pinchaba con agujas.
- She pricked their bodies with needles.
Hubbard pinchaba varias veces cada uno de sus dedos y luego los sumergía en el zumo de la fruta.
Hubbard pricked each of his fingertips several times and then soaked them in the juice of the fruit.
Me pinchaba con las agujas del abeto para no dormir, pero me dormía a pesar de todo, percibiendo, en mi somnolencia, la llegada de alguien, las voces conocidas, los cantos, una guitarra y la risa de mamá.
I would take along conifer needles to prick myself to keep awake. And yet, I fell asleep and in my half-dream I heard someone else arriving and then singing, guitar playing, and Mom's laughter.
El rey tenía que esconder las ruecas porque si la princesa se pinchaba, se dormía para siempre.
The king had to hide the spinning wheels because if the princess pricked, she fell asleep forever.
Ese desasosiego que me pinchaba como una espina todos los días...
The irritation which pricked me like thorns in my everyday life.
El acebo le pinchaba en la mano.
The holly pricked her hand.
Entonces sentí que algo me pinchaba con fuerza.
Then I felt something prick me sharply.
El cuchillo le pinchaba la piel mientras se movían.
The knife pricked her skin as they moved.
La paja le hacía cosquillas y le pinchaba por todas partes.
The straw tickled and pricked him everywhere.
Thomas sintió que la confusión era como un aguijón que le pinchaba el cuerpo.
Thomas felt an almost painful prick of confusion.
La pared astillada de la caja de embalaje pinchaba el brazo de Seth.
The splintery wall of the crate pricked Seth's arm.
Pero otra cosa le pinchaba la mente: una espina de comprensión que la aterrorizó.
But more pricked her mind—a thorn of realization that made her cringe.
También cuando trabajaba, y se pinchaba con la aguja, le había quedado esa costumbre de decir: enseguida se me pasa.
Even when she was working and pricked herself with a needle, she kept this habit of saying: it will pass.
Me pinchaba los dedos queriendo interpretar gestos y miradas, vigilándolas.
I pricked my fingers trying to interpret her glances and gestures, keeping watch over her and not my knitting.
Cuando Lucetta se pinchaba un dedo, los dos se mostraban tan preocupados como si se estuviera muriendo;
When Lucetta had pricked her finger they were as deeply concerned as if she were dying;
verbi
Al parecer, Kihara pinchaba conversaciones telefónicas en la oficina.
apparently, Kihara was tapping phone conversations in the office.
Sabía que la policía pinchaba los móviles, rastreaba a los titulares.
Knew the police easily tapped cells, tracked contracts.
En su vida anterior, Chan el Risueño era el capataz de una plantación donde se pinchaba el tronco de los árboles del caucho para recoger la savia viscosa, con ciento cincuenta peones a su cargo.
In his last life, Laughing Chan was a plantation overseer, tapping the trunks of rubber trees to capture latex drippings, a crew of one hundred and fifty under him.
verbi
Si.... pinchaba o.... cavaba?
Whether he... prodded or... scooped?
Noté que algo me pinchaba el trasero, me pinchaba el ano.
I felt something prod at my backside, prod at my anus.
Fueron despertados con rudeza por una lanza que los pinchaba.
They were roughly woken by the prodding of a spear.
Entraron a la cocina, Stewart los pinchaba por detrás.
They entered the kitchen, Stewart prodding them from behind.
Y él tocaba y pinchaba la superficie blanda, rehaciendo los bordes.
He poked and prodded the soft surface, reshaping the edges.
—gritaba mientras pinchaba a un chico de expresión bovina en la barriga—.
he cried, prodding an ox-faced boy of eleven in the belly.
algunas veces pinchaba sus articulaciones con fuerza y otras apenas las punzaba.
sometimes he pinched her joints hard, and sometimes he scarcely prodded them.
Me pellizcaba y me pinchaba según le venía en gana, y parecía disfrutar de su superioridad.
He pinched and prodded as suited him, and seemed to enjoy his advantages.
Pero continué observando cómo la reina lo castigaba, lo pinchaba y lo besaba.
Yet I watched him, and I watched her punish him and prod him and kiss him.
¿Por qué lo pinchaba, por qué le hacía ir a terapia, y por qué por fin, al final, desistió de él?
Why did she prod him, and drag him to counseling, and at last, in the end, give up on him?
verbi
Como siempre que Toby le pinchaba, Nick experimentó un minúsculo escalofrío amoroso;
Nick got as always a tiny amorous frisson from being teased by Toby;
verbi
Un bigote negro y plateado, muy corto, le pinchaba el labio superior.
A close-cropped black and silver moustache prickled his upper lip.
La palma de la mano que descansaba sobre la ropa de felpa colorada me pinchaba secamente.
The palm of my hand laid down on the plush prickled drily.
La idea le venía a la memoria, le quemaba, le pinchaba, no quería desvanecerse en aquel día tan decepcionante. Marcia. Marcia.
The thought nudged, burned, prickled, wouldn't vanish on this bitterly disappointing day. Marcia. Marcia.
Un dolor muy familiar le pinchaba detrás de los ojos, y supo que parte de su odio por Yu lo provocaba su convicción de que sus acciones habían dado lugar a la muerte de Courvosier.
A hot, familiar pain prickled behind her eyes, and she knew part of her hatred for Yu sprang from her conviction that her actions had led directly to Courvosier's death.
La mano de él bajó entre sus muslos y Rikke intentó abrir las piernas pero estaba enredada con el cinturón y la paja le pinchaba el culo mientras se apretaba contra él, frotando, frotando, su lengua en la boca de Leo y el aliento de él rápido y sonando como a sonrisa.
His hand slipped down between her thighs and she tried to open her legs but was all tangled with her belt, straw prickling her arse as she pushed herself against him, rubbing, rubbing, her tongue in his mouth and his breath fast and sounding like he was smiling.
—Cuénteme —dijo. Aspiré el aire fresco y el débil olor a barniz para muebles, propio de todo gabinete cerrado, que es olor de la decencia, del cuidado y de las modestas esperanzas, y me revolví en mi asiento mientras la felpa roja me pinchaba como una aguja la palma de la mano oprimida contra ella.
She said, "Tell me."     I inhaled the dry air and the faint closed-parlor odor of furniture polish, which is the odor of decency and care and modest hopes, and squirmed on my seat while the red plush prickled my pressed-down palm like a nettle.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test