Käännösesimerkit
verbi
África también es donde ganaremos o perderemos la lucha por la justicia.
Africa, too, is where we will win or lose the battle for justice.
De otra manera, perderemos para siempre la oportunidad de reformar al Consejo.
Otherwise, we will lose forever the remaining window of opportunity to reform the Council.
Si los descuidamos, perderemos la autoridad moral.
If we look the other way, we lose the moral high ground.
No perderemos de vista nuestro objetivo común de un Kosovo multiétnico.
We will not lose sight of our common goal of a pluri-ethnic Kosovo.
No perderemos nunca de vista nuestros objetivos últimos ni nuestra resolución.
We will never lose focus or resolve.
Dada la existencia de ese vínculo inextricable, todos ganaremos o todos perderemos.
Because of that inextricable linkage, we will all win or all lose.
De lo contrario, perderemos tiempo y dinero.
Otherwise we will lose time and money.
De no ser así, este ejercicio carecerá de seriedad y todos perderemos interés.
Otherwise, the whole exercise will turn into a charade in which all will lose interest.
Si ello se hace realidad todos perderemos.
If that scenario becomes reality, we will all lose.
Eso no pasará, perderemos.
We'll lose.
Perderemos nuestra sangre, perderemos nuestras mujeres.
We will lose our blood we will lose our women
Vamos. Le perderemos.
We'll lose him.
Perderemos dos amigos.
We'll lose two friends.
- No, perderemos aire.
- We'd lose air.
No perderemos a Albert.
We will not lose Albert.
—Lo perderemos todo —prosiguió ella—.
“We’ll lose it all.
«¡Perderemos la conexión!»
“We’ll lose the connection!”
¿Entonces lo perderemos?
“Then we will lose him?”
¡No perderemos esa posición!
We will not lose that position!
‹Entonces la perderemos.›
<We'll lose her then.>
No perderemos esta guerra.
We will not lose this war.
verbi
De modo más personal, en nombre de la delegación de Polonia y en el mío propio, quiero decir que, con la retirada de Vicente de la Conferencia de Desarme, perderemos a un distinguido colega y a un amigo personal de muchos años.
On a more personal note, on behalf of the Polish delegation and on my own behalf I want to say that with the retirement of Vicente from the (Mr. Pac, Poland) Conference on Disarmament, we shall be missing a distinguished colleague and a personal friend of years-long standing.
Si no se toman medidas adicionales para aplicar plenamente el Programa de Acción de El Cairo, no sólo perderemos la oportunidad de alcanzar los objetivos de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo, sino que, además, no haremos realidad los objetivos de desarrollo del Milenio.
If greater action is not taken to fully implement the ICPD Programme of Action, we will not only miss the opportunity to achieve the ICPD goals, we will also fail to achieve the Millennium Development Goals.
Perderemos biodiversidad, y no alcanzaremos los objetivos en relación con el cambio climático;
We shall miss biodiversity and climate change targets;
- Perderemos el avión.
- We'll miss the plane.
Perderemos la marea.
We'll miss the tide.
- ¡Perderemos el tren!
- We'll miss the train!
Perderemos el principio.
We'll miss the prelim.
- Perderemos el desayuno.
- We'll miss breakfast.
“No nos la perderemos,”
We won't miss it,
Nos perderemos la fiesta.
“We’ll miss the party.”
Vámonos o nos lo perderemos todo.
‘Let’s go, or we’ll miss everything.’
De ese modo no nos perderemos nada.
That way we won't miss anything."
Apresurémonos o nos lo perderemos.
Let’s hurry or we shall miss him.”
—No nos perderemos la coronación, ¿verdad?
We are not missing the coronation, are we?
Vámonos todos fuera o nos perderemos el espectáculo.
Come on, all of us, or we will miss the show.
Así no nos perderemos lo mejor.
That way we won't miss the best part.”
Perderemos el autobús —dijo Kasandra—.
“We’ll miss the bus,” said Kasandra.
verbi
Si seguimos siendo prisioneros de los acontecimientos del pasado, perderemos el presente y el futuro de nuestros niños.
If we remain prisoners to the events of the past, we shall waste our present and the future of our children.
Meramente perderemos tiempo y energías construyendo castillos en el aire.
We will merely waste our time and energy building castles in the air.
Sólo perderemos el tiempo si continuamos aparentando, como lamentablemente lo hemos hecho con demasiada frecuencia en los cuatro últimos años, que podemos reunirnos en un sala en Nueva York para decidir la estructura de poder geopolítico del siglo XXI mediante debates intelectuales y abstractos.
We will only waste time if we continue to pretend, as we unfortunately too often have for the last four years, that we can gather in a room in New York to decide the twenty-first century’s geopolitical power structure through abstract intellectual debates.
Esperamos recibir instrucciones en breve; le aseguro que no perderemos ningún minuto.
We hope to receive instructions shortly. I assure you that we will not waste a single minute.
Pienso que perderemos el tiempo.
I think we might be wasting time.
- No perderemos más tiempo.
-We ain't wasting any more time.
No perderemos tiempo en encantos
And we'll waste no time on charm
No perderemos el tiempo.
We're not wasting our time.
- ¡Perderemos nuestra oportunidad!
- We'll waste our chance!
No perderemos tiempo con eso.
I'm not gonna waste the players' time.
De acuerdo, perderemos un poco...
O.K., we'll waste a little...
- Perderemos más tiempo.
- You are wasting time.
No perderemos tiempo en detalles.
We shall not waste time over details.
Perderemos menos tiempo en explica­ciones.
Less time wasted explaining.
Y si damos un rodeo perderemos mucho tiempo.
And the damn detour will waste time.
Perderemos el tiempo tratando de encontrarlos.
We’ll be wasting time trying to find them.
Fíjate, no perderemos tanto tiempo.
There’s another point … we won’t waste so much time.
No perderemos tiempo si le dejamos a la cría.
We'll waste no time in dumping the brat with her.
No perderemos el tiempo discutiendo sobre teología, Scarlett.
"We won't waste time debating theology, Scarlett.
—Desde el «Gavilán», si no perderemos el tiempo, porque son muy veloces.
—From the 'Gavilán', if we don't waste time, because they are very fast.
—Bien, en tal caso supondremos que es así y no perderemos más tiempo.
"Well, we'll assume he is and waste no time about it.
¡Y ahora perderemos aún más tiempo llevándolo de vuelta!
And now we must waste yet more time taking it back!
verbi
Oye, si no podemos armar un equipo, perderemos el partido.
Hey, we can't mount a squad, we forfeit the game.
Pero cuando esas fuerzas se inmiscuyan en las partes más íntimas de nuestra vida ¿perderemos nuestra alma?
But once such forces intrude upon the most intimate parts of our lives... will we then forfeit our very soul?
Si sospechan Io más mínimo de nuestra lealtad, perderemos nuestras propiedades y nos llevarán a la picota.
If they so much as suspect our loyalties, our property will be forfeit and we'll be for the chop.
- LIMUSINA Entiendo que perderemos el pago inicial.
Yes, I understand we will have to forfeit the deposit.
De otra manera perderemos.
Otherwise we forfeit.
Tiene que haber un noveno jugador o perderemos.
We gotta have a ninth body out there or we forfeit.
¿Perderemos los derechos?
-Forfeit the franchise?
Pero si el juez se entera de que Porter se ha ido perderemos la fianza.
But if the judge finds out that porter's gone, we have to forfeit the bail.
—¡Si paramos ahora, perderemos el partido! —argumentó Harry—.
“If we stop now, we’ll have to forfeit the match!” said Harry.
Perderemos muchas vidas de entre los nuestros si nos quedamos aquí, somos muchos los que ya lo hemos perdido todo a manos de los Takashi.
There are many of us whose lives are forfeit if we stay here, many who have lost everything to the Takashi.
Esto hay que investigarlo. –¡Si paramos ahora, perderemos el partido! – argumentó Harry-.
“You can’t let Harry deal with that thing on his own. Let’s ask for an inquiry —” “If we stop now, we’ll have to forfeit the match!” said Harry.
Si no perdonamos a los hombres o aceptamos sus disculpas, nos obligarán a abandonar la colonia, dice, y, mediante esta excomunión, perderemos el derecho a entrar en el Cielo.
We will be forced to leave the colony, she says, if we don’t forgive the men and/or accept their apologies, and through the process of this excommunication we will forfeit our place in heaven.
No podemos comprar nuestra entrada al cielo con nuestras buenas obras, pero recibiremos o nos perderemos las recompensas del cielo que se basan en nuestras decisiones y obras mientras estamos aquí.
Our entrance into Heaven is not purchased with our good works, but we do receive or forfeit rewards to be received in Heaven based on our choices and works while we are here.
verbi
Toby cree que perderemos unos puntos.
Toby thinks we dropped a few points.
Si no lo hacemos, tendremos una existencia monótona y nos perderemos la experiencia excitante de vivir nuevas relaciones.
If we don’t sleep around, we will go stale and miss out on the excitement of new relationships.
verbi
¿Perderemos la noche porque ella quiere verla?
We're supposed to ruin the night because she wants to see it?
- ¡Perderemos e! ritmo!
-But that'll ruin the flow!
—gritó—. ¡Si la Copa se pierde, también nos perderemos nosotros!
“If the Cup is ruined, so shall we all be!”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test