Käännös "morar" englanti
Käännösesimerkit
verbi
Ya sea que se refugiara en cavernas, deambulara por los desiertos, cazara en las sabanas o morara en los bosques, el ser humano ha llevado a cabo sus transacciones y edificado su progreso sobre la base del conocimiento del prójimo, de su cultura y de su identidad. )No se encuentra acaso el uso de muchos idiomas, medio ancestral de comunicación, en la esencia misma de las relaciones humanas? )No ha contribuido acaso de esa manera a la difusión de valores espirituales, de normas de conducta e, indudablemente, del rechazo del salvajismo de los comienzos de nuestra historia?
Whether sheltering in caves, roaming the deserts, hunting in the savannah or dwelling in the forests, all human beings have developed their trade and built their progress on the knowledge of others, their culture and identity. Is not the use of many languages, the ancestral means of communication, at the very heart of human relations? Has it not thereby contributed to the creation and defence of their spiritual values, their norms of behaviour and, undoubtedly, the rejection of the savagery of our early history?
Esperamos que Dios Todopoderoso se apiade del difunto Emir y lo deje morar en los cielos.
We hope that God Almighty will be merciful to the late Emir and allow him to dwell in heaven.
Ven a morar en mi corazón.
Come dwell in my heart.
Y morará en la isla
Shall choose her dwelling
Y Él morará con ellos.
And He shall dwell with them.
"Todavía morar en este la separación, amado ".
"You still dwell in this separation, beloved."
Moraré en la casa del Señor.
I will dwell in the house of the Lord.
"Ven morar en mí."
"Come dwell in me."
Morar en el campamento de un traidor.
Dwelling in a traitor's camp.
El honesto morará en Tu presencia.
The upright shall dwell in Thy presence.
"Nadie sabe dónde morará mañana. "
"No one knows where we will dwell."
los pájaros no tienen miedo de morar
the birds are unafraid to dwell
Había sido preparado por los Otros para morar en el pulsar.
It had been fashioned by the Others to dwell on the pulsar.
390 Ya no necesito morar en la tierra,
390On earth I need no longer dwell,
Y moraré en la casa del Señor por dilatados días.
I will dwell in the house of the Lord for ever.
o cualquiera que aquí, en la tierra, pueda morar,
or any that here on earth may dwell,
y en esta casa puedes morar, si lo deseas;
and hi this house you may dwell, if you will;
flotando en las frías aguas sobre las que solíamos morar
On those cool waters where we used to dwell .
Ningún mortal debería morar en estas imágenes. —Pero… —Sadie parpadeó—.
No mortal should dwell on these images.” “But…”
Después de construir la ciudad, la olvidaron y se fueron a morar en las cavernas.
After building the city, they forgot it and went to dwell in the caves.
Aprovechemos esta oportunidad para morar en la luz en el momento final.
Let us take this opportunity to dwell, for one final moment, on the Light.
verbi
El que habita al abrigo del Altísimmo morará bajo la sombra del Omnipotente.
...shall abide under the shadow of the Almighty.
Incluso si hace sol, este gusano sólo puede morar en la más profunda oscuridad.
Even if there is sunlight, this maggot can abide only in deepest darkness.
Guíanos con Tu infinita sabiduría. Enséñanos a morar en Tu misericordia.
Guide us with thine infinite wisdom teach us to abide in thy mercy,
su hogar estaba allí donde morara su cariño.
Her home was where her heart abided.
Nuestra capacidad para morar aquí no está asegurada ni mucho menos.
Our ability to abide far from assured.
Nadie puede morar en casa de otro hombre sin su permiso.
No one can abide in another man's house without his leave.
Tampoco tenían prisa los Eldar, pues todo lo que veían los maravillaba, y deseaban morar junto a tierras y ríos;
Nor did the Eldar desire to hasten, for they were filled with wonder at all that they saw, and by many lands and rivers they wished to abide;
¡Llevemos entonces a nuestro bien amado príncipe hasta donde ha de morar durante largo tiem- po bajo el cuidado del Señor!».
then let us bear our prince, our dear-beloved, where he shall long abide in the keeping of the Lord!
Nunca he tenido una fe propia que no fuera la fe de los demás, pues tengo la peculiar y herética sospecha de que Dios no moraría en gente como yo, pero sí podría morar en gente como los que han sido mis amigos.
I have never had any faith of my own other than one in that of others, a curious kind of heretical suspicion that God would not abide in such as me but might abide in such as have been my friends.
1075 enemigo en la terrible lucha: la madre de Grendel, una ogra, fiera destructora con forma de mujer. Forzada a morar entre aguas espantosas y temibles corrientes, arrastraba la miseria en su corazón desde que Caín —su linaje por sangre paterna—
1045 lived yet long while after that woeful strife – Grendel’s mother, ogress, fierce destroyer in the form of woman. Misery was in her heart, she who must abide in the dreadful waters and the cold streams, since Cain with the sword
Y, hasta cierto punto, así era. La madre de Said no se había ido del todo, para el padre de Said, y al padre de Said le habría sido muy difícil abandonar el lugar donde había compartido toda una vida con ella, no poder visitar su tumba a diario, y eso era algo que no deseaba, él prefería morar en el pasado, por decirlo así, ya que del pasado podía esperar más.
And this was true in a way, Saeed’s mother was not gone for Saeed’s father, not entirely, and it would have been difficult for Saeed’s father to leave the place where he had spent a life with her, difficult not to be able to visit her grave each day, and he did not wish to do this, he preferred to abide, in a sense, in the past, for the past offered more to him.
por el fallecimiento de su Preferida del Mes de entre las mortales & su cólera hacia el antiguo ejecutivo que la había acribillado con balas del calibre 86, que no solamente le había denegado al alma tres veces agujereada de Reggie Ecko el consuelo de cualquier clase de visado para el submundo, sino que Estasis había condenado al fantasma de Ecko a errar para siempre por las más ultra de las frecuencias de emisión televisiva en UHF, para que morara allí lleno de angustia & imperfectamente yuxtapuesto con todas las demás formas & solapándose de forma intrincada & mimetizando sus movimientos en la pantalla como un fastidioso eco visual que recordara a los impresionables mortales que lo que nos transfigura es artificial & está mediatizado por una techné imperfecta.
Reception God’s grief at the demise of his mortal Flavor-of-the-Month & wrath at the lovesick ex-exec who’d 86’d her that he denied Reggie Ecko’s thrice-shot soul the peace of any sort of Underworld visa, that instead Stasis condemned Ecko’s ghost to haunt forever those most ultra of broadcast television’s UHF bandwidths, to abide there annoyingly & imperfectly juxtaposed with all figures & imbricately to overlap & mimic their on-screen movements as an irksome visual echo to help remind impressionable mortals that what we’re transfixed by is artificial & mediated by imperfect technē.
verbi
Me gustaría decir que me encantaría Morar con él, pero mi irman tendría Que venir también. - ¿Su hermana?
I would like to tell him that I'd love to go and live in his house if my sister could come too.
Era possível que Elyaas fosse morar com Magnus agora.
Possibly Elyaas was going to live with Magnus now.
Es asombroso que una vez viviera en este mismo edificio, que morara en esta misma perrera.
Extraordinary that he once lived in this same building, sweltered in this same pen.
Cuando Saffron estaba inquieta, la vida con ella se parecía mucho a morar en las laderas de un volcán activo.
When Saffron agitated it was much like living on the slopes of an active volcano.
«Mejor es morar en tierra de desierto que con mujer resentida e iracunda». Libro de Proverbios.
‘Better to be living in a wasteland than with a bitter-tongued, angry woman.’ Book of Proverbs.
Tenía que encontrar un sitio donde morar, donde no hubiera peligro de que le hiciera daño a nadie. Volví a Hangzhou.
I had to find somewhere to live where I’d be assured I wouldn’t hurt anyone. I returned to Hangzhou.
—Vigilan que no tomemos nada de sus tierras y nos permiten morar allí uno o dos días al modo de los animales.
They see that we take nothing from their land, but only live here for a day or two as honest as the animals.
No sabía lo que podía morar en los bosques de las cercanías yno quería ignorar las advertencias del señor Conejo.
there was no telling what lived in the woods hereabouts, and he wasn’t inclined to ignore Mr. Rabbit’s warnings.
Hardy y yo hemos tenido que pasar por cosas terribles en nuestras vidas, pero fueron precisamente esas cosas las que crearon estos nuevos espacios interiores en los que puede morar la felicidad.
All the terrible things Hardy and I have gone through in our lives have created the spaces inside where happiness can live.
verbi
Bueno, no estaba seguro de cómo llegó por esta denominación, pero parece que en algún momento en su pequeño morar allí, se hizo conocida como "asiento trasero Becky".
Well, he wasn't sure how she came by this appellation, but it seems that at some point during her little sojourn there, she became known as "Backseat Becky."
Si hasta que el presente mes haya espirado, queréis volver a casa de mi hermana y morar en ella, despedid a la mitad de vuestro séquito y venios a nuestro castillo.
If till the expiration of your month, you will return and sojourn with my sister, dismissing half your train, come then to me.
Tres meses hube de morar en un pequeño y deleznable priorato, ¡rodeada de monjas!
Three months have I sojourned in the most contemptible little priory, among nuns!
Si un alma está agotada después de morar en alguno de los mundos, puede descansar en el verdor y la paz hasta que se recupere.
If a soul is weary after its sojourn on any of the worlds, it may rest in green shadows and peace until its weariness is spent.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test