Käännösesimerkit
491. A través de una campaña por televisión consistente en un anuncio televisivo y cinco documentales se lanzó el mensaje "¡Conoce a los romaníes antes de juzgarlos!".
A TV campaign of one TV spot and five documentaries launched the message "Know the Roma before you judge them!"
Sin embargo, hay criterios jurídicos por los que hay que juzgarlo como una corte.
But there are legal criteria by which it must be judged as a court.
No compete a la delegación evaluar los resultados obtenidos por el Servicio Estatal de Migración; más bien, son el Jefe del Estado o el propio Comité quienes pueden juzgarlos.
It was not for the delegation to evaluate the achievements of the State Migration Service; rather, it was for the Head of State or for the Committee itself to judge.
Ahora corresponde juzgarlo en un juicio imparcial, con arreglo al imperio de la ley, de manera que se haga justicia.
He should now be judged in a fair trial, according to the rule of law, so that justice can be done.
Una de las escrituras sagradas dice: “Hay que juzgarlos según sus actos”.
One of the ancient holy scriptures says “Judge them according to their deeds”.
No se creó ningún tribunal especial - ad hoc - para juzgarlos.
To judge them, no special, ad hoc court was created.
El Gobierno cubano reitera que no reconoce al Gobierno de los Estados Unidos la más mínima autoridad moral para juzgarlo.
The Cuban Government reiterates its position that the United States Government has no moral authority whatever to judge Cuba.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test