Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Se exceptúan casos y situaciones de urgencia que luego deben ser legitimados por dicho juzgador.
Emergency cases and situations are excepted but must later be legitimized by such a judge.
Por tanto, el juzgador finalmente decidirá tomando en cuenta lo más conveniente para los hijos.
Finally, therefore, the judge must decide in the light of what is best for the children.
Además, una vez iniciada la instrucción, el juez establece el acto de inculpación con el fin de remitirlo al tribunal juzgador.
Subsequently, once the investigation was in progress, the judge would issue an indictment so that the suspect could be sent to the trial court.
La edad de jubilación de todo el personal juzgador o jurisdiscente actualmente en activo se ha fijado en los 70 años.
All state judges now serving are subject to a retirement age of 70 years.
Ninguna prueba que haya sido admitida o diligenciada contraviniendo el procedimiento probatorio podrá ser objeto de valoración por parte del juzgador.
No evidence admitted or taken in contravention of the appropriate procedures shall be evaluated by a judge.
Entre esas medidas han de encontrarse las que algunas legislaciones han previsto con el fin de mantener en reserva la identidad del juzgador.
These measures necessarily include those laid down by certain bodies of legislation in order to keep the judge's identity confidential.
Condición que debe verificar el juzgador al momento de imponer la condena en contra de los miembros desmovilizados de estos grupos.
This has to be verified by the judge when sentencing demobilized paramilitaries.
Eres el peor juzgador de carácter, especialmente estando sobrio.
You're a terrible judge of character, especially when you're sober.
Deberías apenarte de ser un pésimo juzgador de carácter.
You should be ashamed of being a lousy judge of character.
Juzgadores y juzgados eran víctimas del potro.
Judges, as well as prisoners, were victims of the rack.
Le esperaba la canonización o una muerte dolorosa, según quienes fuesen sus juzgadores, incluso dentro de un mismo país. ¿Por qué?
Canonization or an agonizing death awaited him depending upon the stance of those judging him, even within the same country. Why?
Ahora, si soy buena juzgadora, a través de lo que Rennie me explica, a los muchachos no les gustan las jóvenes estudiosas.
Nowadays, it seems, if I am to judge by what Rennie tells me, boys do not like studious girls.
¿Acaso le gustaban los tíos? ¿Acaso era él una especie de experto juzgador de si un tío estaba bueno o no? No, no le gustaban los tíos y nunca le habían gustado.
Did he like guys? Was he some kind of expert judge on the cuteness of guys? No, he didn’t like guys and never had.
La tormenta se abalanzó sobre él, los truenos sonaban entre las nubes, todo se dirigía hacia las manos juzgadoras del coloso que estaba ante él, alzándose sobre la torre, examinándolo con la intensidad de un hombre que se inclinaba sobre un niño que hacía un berrinche, y al mismo tiempo tan vasto que toda la tierra era su escabel.
The storm bore down upon him, thunder rolling within the gathering clouds, all streaming toward the judging hands of the colossus who stood over him, towering over the tower, examining him with the intensity of a man stooping over a tantruming child, and at the same time so vast that the whole earth was his footstool.
La acusación penal se deberá demostrar según los principios de la íntima convicción del juzgador o de la convicción que supere toda duda razonable; se aplicará el principio probatorio que garantice la mayor protección de la presunción de inocencia de conformidad con la legislación nacional;
The criminal charge shall be proved to the intimate conviction of the trier of fact or beyond a reasonable doubt, whichever standard of proof provides the greatest protection for the presumption of innocence under national law.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test