Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
juntando cuanto ambos tenían no llegaron a la cantidad que invertiría el viejo.
All their money put together did not come up to what the old man meant to invest.
—A lo largo de los años, mediante la compra, el robo, el asesinato y la extorsión, fueron juntando un auténtico museo de los horrores.
By buying, stealing, murder, and extortion, they managed to put together a genuine museum of horrors over time.
verbi
Si. Obviamente, CNU esta juntando una unidad especial en Robo Armado por causa del componente rehén lo que aquí duplica nuestro factor riesgo.
Obviously, CNU is joining Armed Robbery's task force because of the hostage component which doubles our risk factor here.
Y a Erich Von Däniken se le ha ido juntando un número pequeño pero creciente de lo que ha llegado a ser conocido como teóricos del astronauta ancestral... hombres y mujeres que han ampliado y a veces refinado los hallazgos de Von Däniken.
And joining Erich Von Daniken has been a small but growing number of what have become known as ancient astronaut theorists... men and women who have expanded and at times refined Von Daniken's findings.
- ¿Se les está juntando gente?
- People are joining up with them?
Están comenzando a cometer errores, juntando mujeres con hombres equivocados.
They are beginning to make mistakes. Joining women with the wrong men.
Juntando buenos amigos como siempre.
Joining good friends as usual.
Luego se fueron juntando con otros descontentos con el gobierno de Paris
Soon they were joined by anyone who was discontented with the government in Paris.
Lo recitaron, juntando las manos, formando un círculo.
They said it, joining hands, making a ring.
—Déjese de simplezas, Teresa —dijo Sanfelice, juntando las manos—.
“Such nonsense, Teresa,” Sanfelice said, joining his hands.
Un pájaro rayado como las cebras pasó suavemente, extendiendo y juntando la cola.
A zebra-striped swallowtail glided past, its tails extended and joined.
El hombre... —Unió las manos, juntando los dedos y luego las separó de golpe—.
The man . . .” He clenched his hands, fingers joining, then wrenched them apart.
El fornido Guardián se reunió con ellos, juntando sus espesas cejas negras al fruncir el entrecejo—.
The blocky Warder joined them, thick black eyebrows pulled down in a scowl.
Al grupo se iban juntando otros magos, que reían y apuntaban también con sus varitas a las figuras del aire.
More wizards were joining the marching group, laughing and pointing up at the floating bodies.
Nos figurábamos que unos cuantos de ustedes, los muchachos de Ivory, se estarían juntando cuando lo supieran. ¿Usted es de Ivory? —Sí.
We figured a few of you boys from Ivory would be joining up when you heard. You from Ivory?
verbi
Todos los partidos políticos de los albaneses de Kosovo participan activamente en el proceso de inscripción de partidos políticos y están juntando las 4.000 firmas de apoyo necesarias para inscribir y certificar los partidos.
All Kosovo Albanian political parties are actively involved in the political party registration process, collecting the 4,000 signatures of support necessary to register and certify the parties.
Nuestra Plataforma, que representa un consenso mundial para el cambio social, no puede dejarse ahora en un rincón juntando polvo.
Our Platform, which represents a global consensus for social change, cannot now be hidden away and allowed to collect dust.
Estoy juntando estufas.
I'm collecting stoves
-Estoy juntando dinero.
- I'm not collecting money.
Oh, estoy juntando evidencia.
Oh, I'm collecting evidence.
-Estoy juntando firmas.
- I am collecting signatures.
¿Estás juntando autógrafos?
You collecting autographs now?
¡Estás juntando polvo!
You're collecting dust!
Juntando los pergaminos, ¿cierto?
Collecting scrolls, are you?
Estoy juntando para Oxfam.
I'm collecting for Oxfam.
Están juntando polvo.
They're just collecting dust.
-Estamos juntando firmas...
- We are collecting signatures ...
Voy juntando somníferos.
I collect sleeping pills.
Un músico va juntando demasiadas cosas.
A musician collects too many things.
—Cosas que salen en los periódicos. Las voy juntando.
“Things that I read in the papers. I’m collecting them.
Como si un animal hubiera estado juntando materiales para su nido.
An animal might have been collecting materials for a nest.
Los hombres y mujeres se fueron juntando entre sí, como un colectivo de titiriteros.
The men and women ran about each other, a puppeteer collective.
Me indicaste todas las personas que estabas juntando para tus libros.
You showed me the people you were collecting for your books.
Llevo años juntando billetes de veinte pesos.
I’ve been collecting 20 peso bills for years.
Mientras tanto estábamos atareados en Tebas juntando provisiones.
All the while, we were busy in Thebes collecting our own stores.
Poco a poco, la señora Savage fue juntando sus recuerdos.
Bit by bit Alicia pieced together her memories.
voy juntando partes hasta que se parecen al tío, ¿no? —Correcto.
I just put these pieces together until it looks like the guy, right?” “Right.
Alma, que poco a poco iba juntando las piezas de la historia, dijo: —¿Tu padre sabe quién soy?
Alma, slowly piecing together more of the story, asked, “Does your father know who I am?”
Como a tantos nos sucede, mi padre se pasó la vida juntando las piezas de una historia que nunca llegaría a comprender.
Like many of us, I think, my father spent the measure of his life piecing together a story he would never understand.
—Estoy juntando un gran rompecabezas y necesito ayuda con una pieza de alguien que lleve trabajando mucho tiempo en la escuela.
‘I’m in the middle of piecing together a complicated puzzle, and I could use some help with one of the pieces from someone who’s worked at the school for a long time.’
verbi
Juntando sus recursos.
Pooling their resources.
Juntando las cartillas de racionamiento podemos organizar una cocina.
We could pool our ration points and rig up a kitchen and canteen upstairs.
Tienen a las Triadas, los armenios y el cartel de Molina... y están juntando todos sus recursos.
You got the Triads, the Armenians and the Molina cartel, and they're pooling all their resources.
—De modo que estáis juntando dinero.
“So you guys are pooling cash.”
La mujer soltó la mano y se agachó sobre un charco, juntando un poco de agua en el hueco de ambas manos.
The woman let go his hand and scrambled to a pool of water, cupping her fingers for it.
verbi
La delegación de Kazajstán apoya las actividades de la Secretaría y del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz para fortalecer las medidas de seguridad y mejorar el proceso de planificación de las operaciones de paz juntando los esfuerzos de los diversos organismos, fondos y programas de la Organización y considera positivas las medidas adoptadas con el fin de seguir ampliando el mandato del sistema de los acuerdos de reserva de las Naciones Unidas.
His delegation endorsed the efforts of the Secretariat and DPKO to improve the security measures and the planning of peacekeeping operations by combining the efforts of various United Nations structures, funds and programmes and welcomed the steps taken to widen further the mandate of the standby arrangements system.
Juntando nuestros ingresos y tal como nosotros los habríamos administrado, nos habrían bastado para subsistir, puesto que vivíamos en un país donde el ahorro no se confundía con la tacañería, donde la frugalidad en el vestido, la comida y los muebles no era sinónimo de vulgaridad.
our united income would, as we should have managed it, have sufficed well for our mutual support; since we lived in a country where economy was not confounded with meanness, where frugality in dress, food, and furniture, was not synonymous with vulgarity in these various points.
Petit Manuel cojeaba de un lado para otro, juntando el equipo.
Petit Manuel limped to and fro, gathering together the equipment.
verbi
Lo he ido juntando de los trabajos de las dos últimas dos semanas.
I've been pinching it from our jobs the last couple of weeks.
Smiley está juntando parejas.
Smiley's nabbing couples.
Ahora, juntando el hecho de que tenía una cobertura diplomática impecable y que fué asesinado por un prfesional llevaría a cualquier persona razonable a deducir que...
Now, that coupled with the fact that he had an unexplained diplomatic cover and was killed by a professional would lead any reasonable person to conclude that...
Tengo años juntando cambio, y van a aceptarlo.
I-I got a couple of years of console change here, and they gotta take it.
—Han venido dos robots más de la Tierra —dijo Black juntando las cejas—.
Black twitched his eyebrows, “A couple of robot men came over from Earth.
(Me gusta pasear por los pasillos y acabar juntando lo necesario para el menú de un par de días, improvisando.
(I like wandering the aisles and coming up with a couple of days’ menu, just improvising.
Amy oyó el rítmico rumor de las olas y vio a varias personas corriendo por la playa, a una pareja de ancianos juntando caracolas y a tres empleados del hotel rastrillando la arena.
Amy could hear the steady sighing of the surf, could see the occasional jogger shuffling past, an elderly couple searching for shells, a trio of hotel employees raking the sand.
Un día, cuando detrás de nuestra casa en Forest Hill, un galgo y una perra de aguas se estaban juntando, Trunco los pescó in fraganti y, ¡zas!, les echó un balde de agua por encima, con lo que enfrió el celo de la perra en un santiamén;
When a dog greyhound and a spaniel bitch once began coupling in the backside of our house at Forest Hill, Trunco caught them in the act and souse! she flung a pailful of cold water over them, which cooled the bitch’s rut in a trice;
verbi
Estamos juntando las mentes más brillantes en medicina con las mentes más brillantes en tecnología y vamos a eliminar al intermediario.
We're pairing the most brilliant minds in medicine with the most brilliant minds in technology, and we're going to take out the middleman.
Estamos juntando las mentes más brillantes en medicina con las mentes más brillantes en tecnología.
We're pairing the most brilliant minds in medicine with the most brilliant minds in technology.
Estamos juntando a las mentes más brillantes en medicina con las mentes más brillantes en tecnología.
We are pairing the most brilliant minds in medicine with the most brilliant minds in technology.
Caminaron despacio calle abajo (¡todo era tan normal!), madre e hija mirando los escaparates de las tiendas, juntando las cabezas, señalando con el dedo un par de botas, un bolso o un vestido que estaban de acuerdo en que nunca se pondrían.
They walked down the sidewalk slowly (so normal!), a mother and daughter peering in shop windows, their heads tilted toward each other, a finger raised to point out a pair of shoes, a handbag, a dress they agreed they would never wear.
Pero se está juntando para distribuir ese nuevo producto químico.
But it’s drawing together, so it can mix that chemical in.
Se van juntando todos en un nudo cada vez más apretado, negro en contraste con el día—.
Everyone is drawing together in a knot, tighter and tighter, black against the day.
—Así que ha comenzado la guerra en Bas —dijo Ibn Jad juntando las cejas mientras se oscurecían sus crueles ojos—.
“So the war in Bas has begun,” said ibn Jad, his brows drawing together, the cruel eyes darkening.
«Andrea Bibber quiere que pidamos hora para recibir ayuda psicológica», habría dicho en los viejos tiempos, y era fácil imaginarse a Henry juntando sus pobladas cejas mientras dejaba de limpiar los guisantes.
“Andrea Bibber wants us to make an appointment for crisis counseling,” she’d have said in the old days, and it was easy to picture Henry’s big eyebrows drawing together as he stood up from weeding the peas.
- Puede que tenga razón - dijo Harmony, juntando las cejas, con el dolor llenando sus ojos.
“He may be right,” Harmony said, eyebrows knitting together, pain filling her eyes.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test