Käännösesimerkit
verbi
Afirmaron que las políticas no se interpretaban de manera uniforme ni siquiera en el seno de la Oficina.
They report that policies are not interpreted in a consistent manner even within OHRM.
Sin embargo, muchos casos de violencia no se interpretaban como tortura pese a que podían entrar en esa categoría.
Many cases of violence, however, are not interpreted as torture, although they could fall under this category.
Las fisuras tradicionales de las sociedades industriales se producían por motivos de clase, o al menos así se interpretaban.
17. The traditional cleavages in industrial societies were along class lines, or were so interpreted.
En consecuencia, las disposiciones de tratados internacionales como la Convención se interpretaban de la manera más favorable a la prestación de cooperación internacional.
Accordingly, the provisions of international treaties such as the Convention are interpreted in a manner that is most favourable to the provision of international cooperation.
Las denuncias se interpretaban en sentido amplio y se investigaba cualquier tipo de notificación o queja que se recibiera.
An allegation was interpreted broadly and involved an investigation of any kind of report or complaint that was received.
j) Los profesores universitarios y los estudiantes varones interpretaban la cuestión de manera diferente.
(j) Male academics and students gave a different interpretation of the issue.
Se planteó la cuestión del alcance del mandato y de la forma en que lo interpretaban las Altas Partes Contratantes.
15. The question of the scope of the mandate and of its interpretation by the High Contracting Parties was raised.
Las disposiciones de la legislación vigente contra la violencia y los abusos no se interpretaban como una prohibición de los castigos corporales en la educación de los niños.
Provisions against violence and abuse in current legislation were not interpreted as prohibiting corporal punishment in childrearing.
Los periódicos que se distribuyeron tanto en Núremberg y en Basilea cinco años después, recomendaban a la gente de "arrepentirse de sus pecados" e interpretaban estos extraordinarios acontecimientos como señales de Dios.
The broadsheets that were distributed both in Nuremberg and in Basel five years later, advised people to "repent for their sins" and interpreted these extraordinary events as signs from God.
Sabíamos perfectamente bien lo que los rusos interpretaban como democracia y todo eso, pero entonces éramos aliados peleando juntos una guerra.
We knew perfectly well what the Russians interpreted as democracy and all that, but then we were allies fighting a war together.
Leían, interpretaban, se exhortaban.
They read, interpreted, egged each other on.
Otros —la señora Lynch entre ellos— lo interpretaban de otro modo.
Others—Mrs. Lynch among them—had a different interpretation.
Los yoguis interpretaban sus descubrimientos meditativos de forma distinta.
The yogins interpreted their meditative discoveries differently.
Algunos ocultaban su ira ante lo que interpretaban como un acto de cobardía;
Some would be concealing anger at what they interpreted as an act of cowardice.
Los renunciantes tempranos interpretaban la vida santa de un modo distinto.
The early renouncers interpreted the holy life differently.
Por ejemplo, interpretaban el dicho “el amor por el dinero es la raíz de todos los males”
For instance, they interpreted the saying “the love of money is the root of all evil”
Pero ¿acaso cuando se interpretaban oráculos, el significado más obvio no era siempre erróneo?
But was not the most obvious sense always the wrong sense when interpreting oracles?
Los cabalistas interpretaban el primer capítulo del Génesis como una parábola del surgimiento de las sefiroth.
The kabbalists interpreted the first chapter of Genesis as a parable of the emergence of the sefiroth.
verbi
El papel de Flipper lo interpretaban cinco delfines hembras conjuntamente.
There were five female dolphins who collectively played the part of Flipper.
Ambos interpretaban a Reyes Magos.
They both played Wise Men.
Una vez al año, los niños hacían una obra donde interpretaban personajes de Alicia en el país de las maravillas.
Once a year, the children would put on a pageant playing different characters from Alice in Wonderland.
Todos los actores interpretaban a soldados.
All the actors played soldiers.
Se parecen, pero interpretaban el mismo papel, tenían el mismo maquillaje, el mismo vestuario.
They look alike, but then, they played the same kind of parts. Same makeup, same type costume.
Sí, interpretaban a los personajes principales.
Yes, they played the principal roles.
Sí, han dicho que todas las demás chicas interpretaban la inocencia, y yo encontré la motivación subyacente.
Yeah, they said all the other girls played the innocence, and I found the drive underneath.
Interpretaban a Beethoven y a Wagner.
They played Beethoven, Wagner!
Un puesto de leche ***milk stand frente a nuestro teatro... Ellos interpretaban su "Barcarola de Venecia."
A milk stand in front of our theater... they played this "barcarolle of venice. "
Todos interpretaban sus papeles a la perfección.
They all played out their parts perfectly.
Interpretaban duetos juntos por las noches.
They played duets together in the evening.
Los violines interpretaban un ritmo particularmente obsesivo.
The violins played a piercing shriek.
Todos interpretaban la misma comedia. —¿Quién es?
They were all playing the same game. “Fernand—who’s that?”
Como en el teatro, los oficiales interpretaban el papel que se les asignaba.
As in the theater, officers played the roles assigned to them.
Llevaban máscaras para que se viera a quién interpretaban.
They wore masks to show who they were playing.
Interpretaban papeles constantes en su trato con los demás;
They played consistent roles in their dealings with each other;
Mientras interpretaban la obertura, Kitty miraba a Edward.
As they played the overture she looked at Edward.
Varios de los hombres de negocios los interpretaban actores negros.
Several of the businessmen were played by black actors.
verbi
Algunos interpretaban el diseño general del monumento como un desafío contra un universo hostil y caótico.
Some people read the general design of the monument as a statement of defiance against a hostile and chaotic universe.
Cualquier adivina medio perspicaz sabría interpretar lo que implicaba todo ello, como se interpretaban las señales de un camino en la ciénaga.
A shrewd fortune-teller could read the implications of it all, just the way you’d read a path through the marsh.
Quizá la actividad de los cuerpos se repitiera en buena parte; pero sus mentes no la interpretaban nunca igual.
Perhaps they were doing much of the same thing over with their bodies but that was not how their minds read it.
Nacidos en aquel lugar, los kislevitas interpretaban con rapidez los signos e indicios que les proporcionaba la estepa.
Born to this life, the Kislevites were quick to read the signs and clues the steppe gave them.
Indiferente al sentido, la dureza». Era esa dureza, un «ascetismo mecánico», lo que interpretaban los enigmas sexuales de Duchamp.
Indifferent to sense, hardness.’ It was this hardness, a ‘mechanical asceticism’, of which Duchamp’s sexual enigmas took a reading.
Desconcertábamos a los animales; las presas no nos interpretaban como predadores, ni nosotros a ellas como presas, y aunque nos tuvieran miedo, no nos amenazaban.
We bewildered the animals—we didn’t read as predators to the prey nor vice versa, and they were neither afraid of nor threatening to us.
Los jóvenes interpretaban los signos que hacían que su juventud los uniera con vínculos casi familiares y pagaban sus apuestas.
The young men read the signs with which their youth made them familiar, and paid up their bets.
Los albinos interpretaban las palabras con perfecta claridad, pero la enfermedad de las costras convertía esta verdad en tontería en las mentes de las hordas.
To the albino, the words read perfectly clear, but the scabbing disease turned this truth to nonsense in the Hordes’ minds.
levantó el teatro de Berdíchev, en el que actores de Kiev y Odesa interpretaban óperas italianas y leían los cuentos de Aléichem en yídish.
He built Berdichev’s theater where actors from Kiev and Odessa performed Italian operas and gave readings of Aleichem’s stories in Yiddish.
verbi
Estos muchachos interpretaban los papeles teatrales más importantes jamás escritos e inspiraron a todos.
These boys performed the greatest theatrical roles ever written, and they inspired all.
En la jornada de calificación parecían desconcentradas, indisciplinadas y interpretaban sin inspiración.
On qualifying day they appeared to be unfocused, undisciplined and performed without inspiration.
La interpretaban en todas las capitales del mundo.
It was performed in all world capitals. This is New York.
No debatían, interpretaban.
Not debates but performances.
Los chicos con un vestuario que armonizaba con la música que interpretaban.
The children costumed in harmony with the music they performed.
Varios artistas que interpretaban canciones de Antón Goosen.
Various artists performing Anton Goosen’s songs.
Los músicos interpretaban por igual a Mozart que una música de jazz o de rock.
Musicians performed Mozart as well as jazz and rock music;
Los músicos interpretaban caprichosos arreglos semiprogresivos de famosas piezas de la era de las grandes bandas.
The musicians were performing quirky semiprogressive arrangements of famous numbers from the bigband era.
La interpretaban en medio de los bambúes y aprovechaban el acompañamiento de viejos violinistas con chaquetas y gorras azules desteñidas.
It was performed among the bamboos, and accompanied by old violinists in faded blue jackets and caps.
No me costaba distinguirlos mientras yacía insomne en mi lecho y ellos interpretaban su repertorio nocturno de aullidos y ladridos.
It was easy to differentiate among them as I lay sleepless in bed and they performed their nightly repertoire of howling and barking.
Obviamente, se suponía que los actores interpretaban a César y Cleopatra, y su bufonesca relación iba tornándose cada vez más y más sugerente.
The performers were obviously meant to be Caesar and Cleopatra, and their buffoonish interaction grew progressively more suggestive.
Como mínimo la mitad de los grupos de viejos interpretaban la versión de Yunnan de la ópera pekinesa llamada Dian xi.
At least half the groups of old people were performing the Yunnan version of Peking opera, called dian xi.
En aquella época Doris Gratiaen y Dorothy Clementi-Smith interpretaban danzas modernas en privado y ensayaban todos los días.
At that time Doris Gratiaen and Dorothy Clementi-Smith would perform radical dances in private, practising daily.
verbi
Además, el autor se refirió a varios fallos de los tribunales daneses que interpretaban en términos muy amplios el requisito del artículo 266(b) del Código Penal de que las declaraciones debían hacerse públicamente.
Moreover, the petitioner referred to several judgements of Danish courts which construed the requirement, in section 266 (b) of the Criminal Code, of statements being made publicly quite broadly.
Además, la ley limitaba la acción del Fiscal General a tratar de obtener "reparación preventiva", que, según interpretaban los tribunales, se limitaba a la reparación en equidad.
In addition, the Act limited the AttorneyGeneral to seeking "preventive relief", which the courts construed as limited to equitable relief.
439. En lo que respecta al artículo 2, había que reconocer que algunos Estados interpretaban que el uso de la fuerza era la forma extrema de protección diplomática.
As far as article 2 was concerned, it had to be acknowledged that the use of force was construed by some States as the ultimate form of diplomatic protection.
Los amigos del Cavaliere aún le reprendían por lo que interpretaban como su temeridad.
The Cavaliere’s friends still chided him for what they construed as his recklessness.
Lo interpretaban como timidez convencional y, como tal, era motivo de diversión para hermanas y cuñados.
This was construed as a conventional shyness and, as such, was a source of amusement to sisters and brothers-in-law.
Damas y caballeros que durante la última quincena habían acudido a banquetes en la casa del Vicerregente, hablaban ahora con aire grave y sombrío de circunstancias sospechosas repentinamente recordadas, o de conversaciones que de pronto interpretaban como reveladoras.
Lords and ladies who'd feasted at the Viceregent's own table within the last fortnight now spoke darkly of suspicious circumstances suddenly recalled, or turns of conversation now construed as suspicious or telling.
En ese momento se estaba cuestionando la propia existencia del departamento y lo que menos necesitaba, precisamente, era llamar la atención de forma negativa. Ya era suficiente con que el único miembro civil del grupo, y también investigadora, se viese obligada a trabajar a tiempo parcial a causa de un fastidioso embarazo que los jefes de Alex interpretaban como un síntoma de depresión.
The last thing they needed at the moment was any negative publicity, with the special investigation group’s continued existence currently under discussion. It was enough that their only civilian appointment and only female investigator had been forced to go part time by a more than hellish pregnancy which Alex’s bosses had initially construed as symptoms of stress and exhaustion.
verbi
Algunos la interpretaban como arrogancia, lo cual se traducía en numerosas y descaradas pullas.
They were surprised by Scott's stand-offishness Some found arrogance in his aloofness, which translated into a number of thinly veiled cracks.
El que más y el que menos temía que ocurriese algo todavía peor, y ello era especialmente cierto entre los marinos que recordaban toda clase de avisos y presagios terribles acaecidos durante la primera parte del viaje y que ahora interpretaban los aprendices de profeta como anuncio inequívoco de alguna tragedia funesta y terrible que inevitablemente iba a abatirse sobre ellos.
All were apprehensive of worse to come, and this was especially true of the seamen who recalled all sorts of terrible omens and warnings that had occurred during the early part of the voyage, and which they could now clearly translate into the precursors of some grim and terrible tragedy to come.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test