Käännös "intercedió" englanti
Intercedió
verbi
Käännösesimerkit
verbi
Posteriormente, el Gobierno, en coordinación con la ONUMOZ, intercedió también por la RENAMO ante la comunidad internacional.
Subsequently, the Government, in coordination with ONUMOZ, also interceded on RENAMO's behalf with the international community.
Afortunadamente para mí, el Cardenal Jaime Sin, de la Iglesia Católica filipina, intercedió en mi nombre con el Gobierno de Filipinas y logró que asistiera.
Fortunately for me, Jaime Cardinal Sin of the Philippine Catholic Church interceded on my behalf with the Philippine Government and made my attendance possible.
Además, el 7 de octubre de 1993 el Relator Especial intercedió en nombre de Kokou Okesson Mboura, profesor de Kétao, presuntamente detenido el 27 de agosto de 1993 en Blitta mientras trataba de encontrar a un pariente detenido el día anterior en relación con los disturbios de Agbandi a fines de agosto.
In addition, on 7 October 1993, the Special Rapporteur interceded on behalf of Kokou Okesson Mbooura, a teacher in Kétao, reportedly arrested on 27 August 1993 in Blitta while trying to locate a member of his family arrested the previous day in connection with the disturbances in Agbandi at the end of August.
Fue precisamente debido a estos lazos especiales que mi Gobierno intercedió en el conflicto de Angola.
It was precisely because of these special ties that my Government interceded in the Angolan conflict.
Entonces, ¿dice que intercedió o no con la policía y los sobornó por su empleado, Mick Danzig?
So, are you saying you did or didn't intercede with the police and bribe them regarding your employee, Mick Danzig?
Amnistía Internacional intercedió a su favor.
Amnesty Global has interceded on his behalf.
- y yo intercedí en tu favor.
I've interceded for you.
Intercedió por mí ante Ed Greene.
He was good enough to intercede with Ed Greene on my behalf.
"Intentó chantajear al soldado Michael Whiteacre, que intercedió en su favor".
"By attempting to blackmail Private Michael Whiteacre, who interceded on his behalf."
Intercedí para que tuviera un entierro cristiano en Dymchurch.
I interceded to obtain him a Christian burial here in Dymchurch.
No, pero alguien en la Oficina de Relaciones Exteriores, de aquí intercedió en su favor.
No, but someone at the Foreign Office over here interceded on his behalf.
Que intercedí, en su favor y creo que va a poder recuperar sus cuentas.
Err... Because I intercede for you, then... I will return the check book and blue card to you
Sin embargo, la cruel fortuna intercedió, cuando a veinte metros mar adentro,
But cruel fortune interceded, when, not twenty yards offshore,
Eponine intercedió una vez más.
Again Eponine interceded.
—Para el carro —intercedió Jason.
‘Whoa,’ Jason interceded.
Fue Mesalina quien intercedió por ellas ante mí.
It was Messalina who interceded with me for them.
Sobre todo a mí, que era quien intercedía por ti.
Me especially, since I was the one who interceded for you.
—Estoy de acuerdo —intercedió Catherine—.
“I agree,” Catherine said, interceding.
   ¿Cómo intercedió Él por usted?
How did He intercede for you?
Quizá recuerdes que intercedí por ti.
You may recall that I interceded for you.
—No tiene ningún problema —intercedió Pima—.
Pima interceded. “He’s got no problem.
—Te ayudo —intercedió Lucky Girl.
Lucky Girl interceded. “I’ll help.”
Valya intercedió para evitar otro debate.
Valya interceded to head off a debate.
verbi
Durante el período que se examina, la Relatora Especial intercedió en defensa de esta categoría de personas en Indonesia, México y el Perú.
30. During the period under review, the Special Rapporteur intervened on behalf of this category of person in Indonesia, Mexico and Peru.
El comandante de la unidad intercedió en favor de ellos y los niños fueron liberados en menos de 24 horas.
The unit commander intervened on their behalf and the children were released within 24 hours.
Los juicios fueron abandonados una vez que la dirección de la UNAMID intercedió ante los dirigentes del Movimiento.
The trials were abandoned after UNAMID leadership intervened with the movement's leaders.
En ese sentido, a raíz de la información recibida de que las autoridades locales de Etiopía tenían la intención de devolver por la fuerza a Eritrea a los menores de edad no acompañados, la MINUEE intercedió ante funcionarios estatales de la región de
In that connection, following reports that local Ethiopian authorities had the intention to forcibly return the unaccompanied minors to Eritrea, UNMEE intervened with State officials of Tigray Region in northern Ethiopia.
- En septiembre de 2001, el Consejo intercedió en Islamabad (Pakistán) ante el embajador talibán Abdul Salam Zaeef en favor de Yvonne Ridley, periodista británica y corresponsal del diario Sunday Express secuestrada en Afganistán y dispuso el envío de una petición de máxima urgencia al líder espiritual talibán, el Mullah Mohammad Omar, solicitando su pronta y segura liberación.
- In September 2001 JKCHR intervened on behalf of Yvonne Ridley, a British journalist taken hostage in Afghanistan, working for the Sunday Express, with Taliban Ambassador Abdul Salam Zaeef in Islamabad, Pakistan and arranged the delivery of a most urgent appeal to Taliban spiritual leader Mullah Mohammad Omar pleading for her safe and early release.
La FPNUL intercedió repetidas veces ante las autoridades israelíes para obtener la liberación de los detenidos.
UNIFIL intervened with the Israeli authorities repeatedly for the release of those detained.
En una reunión que mantuvo con la Presidenta de la República Srpska, en Bosnia y Herzegovina, en junio de 1997, la Relatora Especial intercedió personalmente en el caso de Rudolph Peresin, tras haberse reunido con la esposa de éste ese mismo mes.
In a meeting with the President of the Republika Srpska, Bosnia and Herzegovina in June 1997, she personally intervened in the case of Rudolph Peresin, following a meeting with his wife the same month.
Yo tampoco lo hubiera soportado si Ud. no intercedía por mí.
I wouldn't, if you hadn't intervened.
Su familia intercedió ante algunos de mis mayores acreedores y los persuadió para acelerar mi calendario de reembolso.
Her family intervened with a few of my larger creditors and persuaded them to accelerate my timetables for repayment.
—Está asustada —intercedió don Damián.
“She’s afraid,” intervened Don Damián.
—Estaba anhelante por verles a ustedes —intercedió la señorita Ingham—.
'I think he was anxious for you,' Miss Ingham intervened.
Mamá intentó ponernos límites, pero papá intercedió y le hizo el gesto de La Roca, para que aflojase;
Mamá tried to impose some sort of limits on what we could have, but papá intervened, clenching his fist to make the sign of the Rock so she would relent.
Luego, intentaste huir y, aun así, intercedió en tu favor, porque nunca entregaría a un miembro de su casa a la regencia, ni siquiera a alguien como tú.
Then you tried to escape, and he still intervened for you, because he’d never abandon a member of his household to the Regency. Not even someone like you.’
El rey adoptó su estrategia y salvó su reino, pero cuando se aproximaba la fecha que le había dado Guilliadón, Eliduc intercedió para firmar la paz y accedió a todos los términos del enemigo.
The king adopted his strategy and saved his kingdom. But when the date approached that Guilliadun had named, Eliduc intervened to make peace.
El doctor Urbino Daza no tenía agallas para enfrentársele, no las había tenido nunca frente a ella, pero su esposa intercedió con una justificación serena del amor a cualquier edad.
Dr. Urbino Daza did not have the courage to face her, he had never had the courage to face her, but his wife intervened with a serene justification of love at any age.
Cuando, a su retorno, el padre de Cleopatra condenó a muerte a las tropas desleales, fue Antonio, por entonces un joven oficial, quien le pidió clemencia e intercedió para obtener el indulto.
As a young officer he had urged clemency at the Egyptian frontier, when on his return Cleopatra’s father had condemned his disloyal troops to death. Antony had intervened, to secure their pardons.
Incluso intercedió por él en el almacén de madera para que pudiera recuperar su antiguo trabajo, corroborando que el delito cometido era una agresión con agravantes y no un robo y que había salido de la cárcel en buenos términos.
He had even intervened at the lumber supply to get Bobby his old job back, verifying that the crime was aggravated assault and not theft and that Bobby’s release was on positive terms.
A estas alturas de mi maternidad, puedo imaginarme hasta qué punto papá adivinaba mis verdaderos planes, y hasta qué punto mamá intercedía cada vez que yo inventaba una fiesta, una amiga o una madrugada de estudio.
By now, I can picture my father guessing my true intentions, and my mother intervening every time I invented some party, or a girlfriend, or a late-night study session so I could sleep over.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test