Käännös "interceder" englanti
Interceder
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Por último, cuando los mediadores occidentales decidieron interceder por la vía diplomática a comienzos del tercer trimestre de 2008, su iniciativa tardía fue en vano.
Finally, when Western mediators sought to intercede diplomatically in early summer 2008, their late efforts proved unsuccessful.
Por ejemplo, se derogó la prohibición de interceder, que no permitía que la mujer casada contrajera por sí sola, ante terceros, compromisos a favor de su marido.
For example, the prohibition to intercede whereby married women could not enter into an obligation towards a third party on behalf of their spouse has been deleted.
Las Naciones Unidas o, en un sentido más general, la comunidad internacional, no tienen el mandato de interceder ante el Gobierno al respecto, pese a que éste acoge complacido su presencia y asistencia.
The United Nations, or more generally the international community, does not have a mandate to intercede with the Government on this issue, although the Government welcomes their presence and assistance.
- interceder ante las autoridades a fin de abordar situaciones o problemas particulares de los desplazados internos;
Interceding with the authorities in order to address specific situations or problems involving internally displaced persons;
El único resultado fue la promesa hecha por el Embajador zairense en Zambia de interceder en favor suyo.
The only result was a promise to intercede on his behalf, made by the Zairian ambassador to Zambia.
Además, no sería en realidad necesario concertar un tratado de garantía sólo para permitir a una potencia garante interceder mediante representación diplomática.
Moreover, it would not really be necessary to conclude a treaty of guarantee in order to enable a guaranteeing Power only to intercede by making diplomatic representation.
La comunidad internacional debe interceder para poner fin al ciclo de violencia y a la matanza indiscriminada de hombres desarmados, mujeres y niños por parte de Israel.
The international community must intercede to end the cycle of violence and halt Israel's indiscriminate killing of unarmed men, women and children.
Es sorprendente que las autoridades de la RAE no parezcan considerar que es su deber interceder para proteger a sus ciudadanos.
It was surprising that the Hong Kong SAR authorities did not seem to feel it was their duty to intercede to protect their citizens.
México confía en que la ONUDI intercederá ante las autoridades del Protocolo de Montreal para obtener una extensión del proyecto del plan nacional para la eliminación de clorofluorocarbonos de 2007.
His country trusted that UNIDO would intercede with the Montreal Protocol authorities for extension of the 2007 National Chlorofluorocarbon Phase-out Project.
El Parlamento de la República de Bosnia y Herzegovina intercederá en favor de la autonomía de Sandžak, que contará con las garantías indispensables de conformidad con los instrumentos pertinentes del derecho internacional.
The Parliament of the Republic of Bosnia and Herzegovina will intercede in favour of the autonomy of Sandžak, which will have the indispensable guarantees, in accordance with relevant acts of international law.
Prométeme no interceder por él.
Promise not to intercede for him.
Solamente yo puedo interceder
There is none but me who can intercede
Pero quizá yo pueda interceder.
But perhaps I can intercede.
Yo intercederé por usted.
I will intercede on your behalf.
- Para interceder por mí.
- To intercede for me.
Yo intercederé en su nombre.
I will intercede in your behalf.
Pero Usted debe interceder
But You must intercede
No puedo interceder.
I cannot intercede.
Intercederé en su favor.
I'll intercede for him.
No volverá a interceder.
He’ll not intercede again.
¡Yo, Uluye, intercederé por vosotros!
I, Uluye, will intercede for you!
—Para interceder por el alma de mi padre.
To intercede for the soul of my father.
—Esposo, ¿vais a interceder por mí?
“Husband, you will intercede for me?”
—¿Interceder dónde? —preguntó ella.
'Intercede where?' she asked.
¿Quizá podría interceder?
Perhaps you could intercede?
Me vi obligado a interceder.
I felt compelled to intercede.
Y posiblemente pudiera interceder.
Possibly I could intercede.
verbi
Le ruego tenga a bien interceder ante Kuwait para poner fin a esos actos hostiles que constituyen una violación de la Carta de las Naciones Unidas y del derecho internacional, así como una provocación militar injustificada que crea tensión e inestabilidad.
I would request you to intervene with Kuwait in order to bring an end to such hostile acts, which are in contravention of the Charter of the United Nations and international law, constitute unjustified military provocation and create tension and instability.
- La Experta independiente intercederá ante el Gobierno de Ghana en lo relativo al reasentamiento de refugiados de Liberia en Ghana;
The independent expert would intervene with the Government of Ghana regarding the resettlement of Liberian refugees in Ghana;
d) Proporcionar a los ciudadanos asistencia jurídica, si procede, en los casos relacionados con los derechos humanos y las libertades fundamentales, e interceder ante las instituciones competentes en relación con las quejas sobre violaciones de esos derechos y libertades;
(d) To provide citizens with legal assistance, where required, in cases involving human rights and fundamental freedoms, and to intervene with the competent institutions in connection with grievances relating to the violation of those rights and freedoms;
Por su parte, la Autoridad Palestina restaurada debe tomar medidas sin demora a fin de evitar futuros ataques con cohetes contra Israel e interceder ante los secuestradores del Cabo Shalit para garantizar su liberación.
For its part, the restored Palestinian Authority must take action to prevent further rocket attacks on Israel as soon as possible and intervene with the kidnappers of Corporal Shalit to help secure his release.
- La Experta independiente intercederá ante las autoridades suizas en relación con el establecimiento de una Misión de Liberia en Ginebra y pedirá consejo a otros países que estarían dispuestos a respaldar esta propuesta;
She would intervene with the Swiss authorities in relation to the establishment of a Liberian Mission in Geneva and will seek advice from other countries that would be prepared to support the establishment of such a presence;
Asimismo, las administraciones especializadas en asuntos sociales están listas para intervenir en el terreno, en el seno de las familias, para proteger al niño, o interceder en los casos de delitos graves y de fugas.
Government social affairs departments are also prepared to intervene in families in order to protect children or to act as intermediaries if children commit serious crimes or run away from home.
La investigación de las denuncias de violaciones de derechos humanos cometidas por agentes estatales le permitió evaluar la situación de esos derechos e interceder en favor de las víctimas.
Investigating allegations of human rights violations by State agents permitted the Mission to evaluate the human rights situation, as well as to intervene on behalf of victims.
Según el autor, aunque el Estado parte, tenía conocimiento de que había sido declarado culpable y condenado no había tomado medida alguna para interceder en su favor.
According to the author, despite the State party's knowledge of his conviction and sentence, it failed to take any other action to intervene on his behalf.
Un grupo de profesores quiso interceder, pero tres de ellos habrían sido brutalmente golpeados por los presuntos "maras" con palos y piedras, produciéndoles heridas que miembros del SPT pudieron observar.
A group of teachers tried to intervene but three of them were brutally beaten by the alleged maras with sticks and stones, causing injuries the Subcommittee saw for itself.
Ha intentado incluso interceder por nosotros.
She's even attempted to intervene on our behalf.
- ¿Va usted a interceder?
- Are you going to intervene?
Aquí ya nadie puede interceder.
No one can intervene here, Lieutenant.
Sr. Onoda, voy a interceder por usted.
Tell me, sir Onoda, do you have any objection if we intervene?
Usted misma ha dicho que el gobernador va a interceder y que todo saldrá bien.
You said that the governor intervenes, and that everything will be okay.
¿Cómo te atreves a interceder por él...?
How dare you intervene on his behalf...?
Trató de interceder ante la Oficina de Hacienda.
He tried to intervene with the IRS.
Mis padres trataron de interceder, pero no consiguieron nada.
My parents tried to intervene for me but failed.
Quise interceder en tu favor, pero me quedé en minoría».
I tried to intervene on your behalf, but I was outnumbered.’”
Filipo intentó interceder por Marcia, pero César fue inflexible.
Philippus tried to intervene for Marcia's sake, but Caesar was adamant.
¿No estará usted esperando que intercedamos en su nombre ante la universidad? – ¿Interceder?
You are not hoping for us to intervene on your behalf, are you, with the university?
La señora Tan no desmintió esa afirmación ni intentó interceder por su hija.
Madame Tan didn’t deny this or try to intervene on her daughter’s behalf.
ni a que Osman viniera un día a mi oficina para echarme la bronca y me dijera que estaba dispuesto a interceder para ablandar el corazón de Sibel;
Osman came to the office one day to berate me; he was ready to intervene and mollify Sibel’s heart.
Podemos interceder ante sus superiores en la comisaría y asegurarnos de que se le asignen labores de campo en representación del gobierno, actuando de forma encubierta.
We can intervene with your superiors in the constable precinct, and make certain you are assigned field duty working for the government in a clandestine fashion.
Mira, voy a tener unas palabras con mis queridos parientes a ver si puedo interceder para mantener unas buenas relaciones vecinales, ¡por no hablar del sentido común, la ley y el orden!
Really, I will have a word with my dear relatives and see if I can't intervene on behalf of good neighbourly relations, not to mention common sense and law and order!'
Se rumoreaba que traficaba con pasaportes, Julio tenía las pruebas en la mano, y que, a cambio de sumas más considerables, llegaba a interceder en procesos más severos, excarcelaciones, revisiones de condena y hasta conmutaciones de penas de muerte.
It was rumoured that he trafficked in passports - Julio held proof of that fact in his hands - and that he would intervene in judicial proceedings to have a prisoner released, a sentence quashed, even have the death penalty commuted.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test