Käännös "individualizando" englanti
Individualizando
verbi
Käännösesimerkit
La Comisión Consultiva observa que, en su decisión 19/24 B, de 7 de febrero de 1997, sobre las cuestiones de gestión y el costo de la administración de los fondos fiduciarios, el Consejo de Administración pidió a la Directora Ejecutiva que aplicara la decisión 18/44 de modo más amplio, individualizando los costos completos de administración y gestión correspondientes a cada fondo fiduciario y al PNUMA.
The Committee notes that, in its decision 19/24 B of 7 February 1997 on management issues and the cost of administering trust funds, the Council requested the Executive Director to fulfil decision 18/44 in a more comprehensive manner by identifying the full administrative and management costs incurred by the individual trust funds and UNEP.
224. La legislación en la esfera del derecho familiar se está individualizando cada vez más.
224. Legislation in the field of family law is becoming more individualized.
43. El derecho a la verdad es aquel que tienen tanto las víctimas de graves violaciones a los derechos humanos y al derecho internacional humanitario, como a la sociedad en su conjunto, a tener un conocimiento cabal de lo ocurrido, individualizando los hechos y los responsables.
43. The right to truth is that owed to victims of serious violations of human rights and international humanitarian rights and also that owed to society as a whole, namely, the right to have full knowledge of what has occurred, in terms of individual events and responsibilities.
Al margen de lo que nos haya pasado, pensé, seguramente nos pasó sin advertencia previa. Quise reflejarlo individualizando a mi personaje por la postura. Tengo un brazo tan torcido que me duele, pero no me parecería bien cambiar de postura ahora.
Whatever has happened to us, I thought, probably happened without warning and I wanted to reflect that by individualizing my character. One entire arm is twisted painfully. But I wouldn't feel right if I changed position.
El nombre de cada estación, por otra parte, se articula de modo neutro cuando, según la persona o el lugar que evoca, podría adaptarse a ellos individualizando un poco el asunto: podría ser un acento dramático en Stalingrado, flamenco en Amberes, devoto en La Chapelle o corneliano en Roma —que no está ya en Roma, está donde yo estoy—.[1] Pues no, fuera lo personal, a todos se les trata igual.
If they chose to, they could individualize it, according to the person or the place that it evokes: there might be a dramatic pronunciation for Stalingrad, for example, a Flemish accent for Anvers, a devout voice for La Chapelle, or Cornelian for Rome. But no, nothing personal; everyone is treated the same way.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test