Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
De hecho, si la titularidad fuera una mera cuestión de consenso, entonces, en ese caso, en diciembre de 2005 impusimos la limitación de los gastos por consenso.
If ownership indeed were a matter purely of consensus, then in that case in December 2005 we imposed the spending cap by consensus.
Gracias a la Quinta Comisión, hemos concluido nuestra labor un día después de la fecha que nos impusimos en el calendario, que era el 17 de diciembre de 1996.
Thanks to the Fifth Committee, we have concluded our work a day behind our self-imposed schedule of 17 December 1996.
Impusimos las elecciones como método de elegir a sus miembros y desarrollamos sus poderes y responsabilidades hasta que se convirtió en lo que es nuestro derecho básico, un órgano que sirve de constitución temporal hasta que, Dios mediante, ratifiquemos la constitución permanente de nuestro Estado en el futuro.
We imposed the holding of elections as the method of choosing its members and developed its powers and responsibilities until it became what it is in our Basic Law, which serves as a temporary Constitution until, God willing, we ratify the permanent Constitution of our State of the future.
Impusimos unas duras sanciones al régimen y a sus simpatizantes.
We imposed tough sanctions on the regime and its backers.
Impusimos una moratoria de los ensayos a nuestro propio país hace tres años y hemos defendido constantemente la idea de que todos los Estados nucleares impongan una moratoria durante las negociaciones de un tratado para la prohibición completa de tales ensayos.
We imposed a testing moratorium on ourselves three years ago, and we have consistently advocated that all nuclear-weapon States observe moratoriums during the negotiations on the comprehensive test-ban treaty.
Por eso nos impusimos el voto del celibato hace trece siglos, porque debemos ser siempre los hijos de Dios, nunca osar a ocupar su lugar.
That is why we imposed a vow of celibacy on ourselves thirteen centuries ago, because we must always be the sons of God, never dare try to take His place.
El orden que le impusimos a la naturaleza No es más que temporal e ilusoria.
The order we impose on nature is never more than temporary or illusory.
Bueno ¿qué tal cuando, en vez de volar Irak en mil pedazos por albergar terroristas e intentar desarrollar armas nucleares sólo impusimos sanciones económicas y los árabes nos injuriaron por no darles un crédito global y un tratado de libre comercio?
Well how about when we, instead of blowing Iraq back to the 7th century for harboring terrorists and trying to develop nuclear weapons we just imposed economic sanctions, and were reviled by the Arab world for not giving them a global charge card and a free-trade treaty?
"EL Señor nos liberó de una larga servidumbre que nosotros mismos nos impusimos. "
"The Lord has freed us from a long self-imposed servitude."
En consecuencia, impusimos una norma a nuestros amigos: «Llamad antes de entrar.» Y nosotros –es decir, Patty– la hacíamos cumplir.
So a law was imposed on our friends: Ring the bell before you come in. And we—meaning her—enforced it.
Así fue y ahora agradezco la disciplina que él y yo nos impusimos y deploro la docilidad con la que lo seguí en otros asuntos.
That’s how it was, and now I’m grateful for the discipline he and I imposed on ourselves and deplore the docility with which I followed him in other matters.
—Cuando impusimos un sistema de castas a los humanos en los Planetas Sincronizados —dijo Erasmo—, tú intentaste convertirles en seres más reglamentados, como máquinas.
Erasmus said, "When we imposed a caste system upon humans on the Synchronized Worlds, you attempted to make them more regimented and machinelike."
Los que estaban de acuerdo en salvar a la República pero no estaban de acuerdo con ustedes. Vidal frunció el entrecejo pero soltó una carcajada, no se trataba de estar de acuerdo, sino de hacer lo más eficaz para salvar la República, los comunistas impusimos la unión contra los que querían un pluralismo anárquico en plena guerra, como tú, Baltazar.
“Those who agreed that the Republic should be saved but who did not agree with you.” Vidal furrowed his brow but burst into laughter. It wasn’t a matter of disagreement but of doing what was most effective to save the Republic. We Communists imposed order on those who wanted anarchic pluralism in the midst of war, people like you, Baltazar.
verbi
Impusimos el toque de queda en toda la ciudad por la noche y colgamos a un número creciente de ellos.
We enforced a curfew of the whole city at night and we hanged more and more of them.
verbi
Todavía no hemos completado todas las tareas que nos impusimos, pero a lo largo del camino hemos ido adquiriendo experiencia.
59. We have not completed everything we set out to do, but have learned lessons along the way.
Hace más de dos años nos impusimos el difícil objetivo de negociar un tratado de prohibición completa de los ensayos nucleares y empezamos a trabajar en serio con este fin.
More than two years ago we set ourselves a challenging goal to negotiate on a comprehensive nuclear-test-ban treaty and started in earnest to work for this purpose.
Asumimos los objetivos de desarrollo del Milenio con tan suprema responsabilidad que impusimos, fijamos una fecha para su cumplimiento: el año 2015.
We committed to the MDGs with such supreme responsibility that we even set a date for their achievement: the year 2015.
En The Millennium Development Goals Report 2008, que se hizo público en agosto, se predice que resultará difícil cumplir con los objetivos de desarrollo del Milenio en África en el plazo que nos impusimos.
The Millennium Development Goals Report 2008, issued in August, predicts that it will be difficult to achieve the Millennium Development Goals (MDGs) in Africa by the deadline we have set for ourselves.
Bueno, hace un rato nos impusimos una misión: demostrar que las obras no tienen por qué durar tanto.
Now earlier on we set out on a mission to demonstrate that roadworks needn't take so long
Y, no quiero presumir, pero creo que impusimos un nuevo record para el departamento de polícia esta vez.
And not to brag, but I think we just set an NYPD course record for time.
Somos un par de soñadores que nos impusimos un ejemplo muy alto.
We're just a couple of dreamers who set the bar a little too high.
impusimos ese nivel, y nos miramos como diciendo:
We set that bar, and then we sorta looked at ourselves like,
Impusimos un récord para la franquicia.
We set a franchise record tonight.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test