Käännösesimerkit
verbi
Le guiñó un ojo a uno de los pajaritos, que le devolvió el guiño.
He winked at one of the funny birds, and it winked back.
Le guiñé un ojo, me devolvió el guiño y salí a la calle.
I winked, she winked back and I went out on the street.
verbi
verbi
La lanzadera guiñó y después tiró de los cierres de las amarras restantes.
The shuttle yawed and then slammed against the restraints of the remaining grapple lines.
La lanzadera se bamboleó y guiñó. El casco vibró al incrementarse la potencia del motor.
The shuttle lurched and yawed, the hull vibrating as the engine load intensified.
Después se desató un maremágnum de gritos y chillidos en cubierta, y la nave guiñó bruscamente a estribor a la vez que se oía el crujido de la madera destrozada por un disparo.
then a confusion of yells and screams erupted on deck, and the ship yawed abruptly to starboard, with the gunshot sound of cracking wood.
La mujer sintió los guiños y las cabezadas de la nave, como si su cama flotara sobre una balsa en un mar un poco picado, cuando la Nostalgia por el Infinito se movía y cambiaba con los impulsos cortos y atronadores de los muchos propulsores que salpicaban el casco y mantenían la posición.
She felt the faint yawing and pitching, as if her bed was adrift on a raft on a mildly choppy sea, as Nostalgia for Infinity moved, shifting with short, thunderous bursts of the many station-keeping thrusters which dotted the hull.
Su barco guiñó locamente, y en medio de la crisis, él se comportó con admirable presencia de ánimo: se subió a la borda, saltó limpiamente al agua como una marsopa y nadó frenéticamente hacia la orilla, que se encontraba a menos de cien metros de distancia.
his boat yawed crazily, and in the crisis he behaved with admirable presence of mind: he was over her rail like a porpoise, taking the water clean and striking out like billyho for the bank, not a hundred yards off.
No tuvimos hijos —añadió en voz baja. Después se oyó de repente un ruido de pasos precipitados en el alcázar, y frunció el ceño. Una voz dio un grito y al cabo de un instante el Calliope guiñó a babor y las velas golpetearon como si fueran fusiles disparando.
‘We had no children,’ he said softly, then frowned as a sudden rush of feet sounded from the quarterdeck. A voice could be heard shouting, and a heartbeat later the Calliope yawed to larboard and the sails hammered like guns firing.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test