Käännös "contención" englanti
Contención
substantiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
iii) Prevención y contención;
Prevention and containment;
Contención del contenido radiactivo;
(a) Containment of the radioactive contents;
A. Iniciativas de contención del gasto
A. Cost containment initiatives
Contención del gasto
Cost containment
Instalaciones completas de contención de nivel de contención P3 o P4:
1. Complete containment facilities at P3 or P4 containment level:
La necesidad de contención física debe valorarse en estrecha relación con la contención técnica que requiere el privado o privada de libertad.
The need for physical containment must be assessed in close connection with the technical containment required by the prisoner.
- Contención de la crisis del Líbano
- Containment of the Lebanese crisis.6915
Contención... y control.
Containment and control.
Perdimos la contención.
We lost containment.
Sinceridad, contención, conciliación.
Honesty, containment, conciliation.
Cierren la contención.
Close the containment.
Contención térmica activada.
Thermo-containment engaged.
¿Contención, Sr. Gyrich?
Containment, Mr. Gyrich ?
Contención por ahora.
Contain for now.
Contención y erradicación.
- Containment and eradication.
- Contención térmica desactivada.
- Thermo-containment disabled.
¿Rompiste la contención?
You broke containment?
—¿Contención de presión?
Pressure containment?
¿Algunas fugas de contención? No.
Any containment spills? No.
Dudley lo llamaba contención;
Dud called it "containment";
El campo de contención aguantó.
The containment field held.
Ahora nos centramos en la contención.
Now we focus on containment.
substantiivi
Dicho acuerdo estuvo precedido por la evaluación satisfactoria de otros 63 km en las montañas Gotel, una de las zonas de más difícil acceso, y el acuerdo sobre la aldea de Mada, que ha sido una importante zona de contención desde 2005.
This action followed the successful assessment of an additional 63 km in the Gotel Mountains, one of the most difficult areas to access, and the agreement on the village of Mada, which has been a major area of contention since 2005.
Esta reducción se consiguió mediante una contención enérgica del gasto por parte del Estado y el logro de un superávit primario anual desde 1999, en particular del 4,48% del PIB en 2005 (recuadro 5 de los anexos).
This reduction was achieved through strong contention of expenditures by the State and the achievement of yearly primary surpluses since 1999, notably a surplus of 4.48% of GDP in 2005 (Annexes, Box 5).
Sigue habiendo mucho desacuerdo, no obstante, sobre la fórmula para la asignación de estos ingresos entre las entidades y el distrito de Brčko, lo que muestra claramente que la metodología actual constituye una fuente constante de contención.
There continues to be intense disagreement, however, over the formula for allocating these revenues among the entities and Brčko District, making it clear that the current methodology represents a constant source of contention.
Si logramos trabajar de consuno, podremos transformar nuestra parcela de tierra, tan querida para ambos pueblos, para que, de una tierra de contención, pase a ser una tierra de paz para nuestros hijos y nietos.
If we succeed in working together, we can transform our plot of land, which is dear to both peoples, from a land of contention to a land of peace for our children and grandchildren.
La contención del Canadá, de que se trata de un acontecimiento que puede no llegar a materializarse, porque depende de la ley y de las actuaciones de las autoridades, carece de fundamento.
Canada's contention that what is involved is an event that may not materialize because it depends on the law and actions of the authorities is groundless.
a) Primero - y esto se refiere a nuestra contención del párrafo anterior -, que las circunstancias excepcionales tienen que ver con la aplicación de la pena de muerte y no con el desarrollo del juicio y la condena;
(a) Firstly - and this relates to my contention in the previous paragraph - the exceptional circumstances are connected with the application of the death penalty and not with the proceedings at the trial and the sentencing;
Creo que estoy fuera de contención.
I think I'm out of contention.
Pero merece ser una de las mujeres de mejor calidad en contención.
But she deserves to be one of the top quality females in contention.
El niño favorece contención sobre coño.
The boy favors contention over cunt.
la obligación de probar... esta contención ridícula recae sobre mi adversario.
The burden of proof of this ridiculous contention rests with my opponent.
Sí, de hecho es como un punto de contención entre los dos.
Yeah, it's actually a little bit of a point of contention between the two of us.
¿Pero está feliz de que Fifi está fuera de la contención?
But you're happy Fifi's out of contention?
Es mi contención que estamos cerca de ese máximo.
It is my contention, that we are close to that maximum.
Ése parece ser un punto de contención aquí, Vic.
That still seems to be a point of contention around here, vic.
Consideremos la contención inicial.
Consider contention one earlier.
¿Tu contención es que debemos debatir como equipo?
Your contention is that we should debate as a team?
—Ya que parece haber un muro de contención entre nosotros…
“Since this seems to be a bone of contention between us…”
¿La felicidad era más parecida a la excitación o a la contención?
Was happiness more like excitement, or more like contentment?
Al continuar incompleta, se convertía en un hueso de contención, en un reto constante.
As it remained uncompleted, it became a bone of contention and a hovering challenge.
¡Ja, ja, ja! Basta de tristeza y contención, muchacho.
Ha-ha-ha! Enough sorrow and contention, lad.
Tanto en su forma como en su contenido, el epigrama de Wilde es un triunfo de la contención retórica.
In form and content, the Wildean epigram is a triumph of rhetorical self-containment.
Los historiadores de la Restauración habían hecho de la diversidad contención –siempre controlada por el compromiso–.
The Restoration historians had made of diversity also contention—always controlled, however, by compromise.
Era la prueba histórica de la contención que el éxito requiere, más que nacer en circunstancias afortunadas.
He was historical proof of the contention that success requires more than merely a coincidental birthright.
Este pasaje sólo debería poner fin a la contención en cuanto a que somos justificados por la sola fe.
This passage alone should put an end to the contention that we are justified by faith alone.
Todas esas insensateces sobre desplazamiento, contención latente, reacción-formación… ¡Parece como si se tratara de un informe médico! —Lo siento.
"And that stuff about displacement, latent content, reaction-formation--it reads like a medical report!" "Sorry.
La noble timidez de Fronesis, sin hacerse enigmática ni esbozar una contención irónica ante la fluencia de los sentimientos, comenzó a inquietar a Cemí.
Fronesis’s noble timidity, without becoming enigmatic or showing any trace of ironic contention before the flow of feelings, began to trouble Cemí.
substantiivi
166. La utilización de gas pimienta, sillas de contención, dispositivos inmovilizadores, esposas y correas de contención de las piernas exige una autorización expresa.
166. The use of pepper spray, restraint chair, immobilizers and cuff and leg restraints are controlled by specific authorization.
En la ley se indican cuáles son los métodos de contención autorizados.
Authorized restraints are set out in the regulations under the Act.
Uso de medios físicos o mecánicos de contención;
use of physical or mechanical restraints
Aunque el objetivo declarado de la ley era la reglamentación del uso de los métodos de contención, en realidad la ley tenía el efecto de legalizar la utilización de métodos de contención.
Although regularization of restraint use is cited as the objective of the law, in fact it legalized the use of restraints.
Rusia ha dado muestras de contención y de paciencia.
Russia has shown restraint and patience.
Hasta la fecha, Israel ha dado muestras de máxima contención.
Israel has shown maximum restraint thus far.
Un aspecto inherente a la Carta son las normas implícitas de la contención y la proporcionalidad.
Inherent in the Charter are the embedded norms of restraint and proportionality.
A lo sumo, la transparencia en materia de armamentos puede alentar la contención.
At best, TIA encourages restraint.
La Contención de Valentía no funcionó entonces.
Courageous restraint didn't work, then.
Os felicito por vuestra contención.
I congratulate you upon your restraint.
- Una muestra de contención.
A show of restraint.
Es mi sistema molecular de contención.
This is my molecular restraint system.
¿La Contención de Valentía le frustraba?
Did courageous restraint frustrate you?
¡Señor, las contenciones!
Sir, the restraints!
Tacto y contención inesperados.
Unexpected tact and restraint.
Ajustaré las contenciones maldita chatarrera.
I'll tighten those restraints... scavenger scum.
Tal contención sería bienvenida.
Such restraint would be welcome.
Capacidad de contención eléctrica alcanzada.
Electrical restraint capacity reached.
¿A qué se debió mi contención?
What was my restraint about?
Siente esa tragedia y contención.
Feel that tragedy and restraint.
Tacto, contención, diplomacia.
Tact, restraint, diplomacy.
Ejerce una contención hercúlea:
Exert Herculean restraint:
La contención en particular, por desgracia.
Restraint in particular. Unfortunately.
Era la imagen de la contención refinada.
She was the image of cultured restraint.
La elegancia es contención. —Sí, por supuesto.
Elegance is restraint.” “Yes, of course.”
—Es la falta de contención, teniente.
‘It’s the lack of restraint, Lieutenant.
Lamentablemente, nuestra... contención no será compartida por todos.
Unfortunately, our … restraint will not be shared by everyone.
Algo en su actitud imponía contención.
There was something in his manner that imposed restraint.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test