Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
:: Luchar por la justicia que conduce a la sostenibilidad.
:: Yearn for justice that leads to sustainability.
Esto me conduce directamente a la segunda pregunta.
This leads me directly to the second question.
Todo ello conduce a un clima de impunidad.
All of this leads to a climate of impunity.
Esto conduce a un círculo vicioso.
This leads to a vicious circle.
Esto, a su vez, conduce a un aumento de la pobreza.
This, in turn, leads to increased poverty.
51. Esto conduce a las conclusiones siguientes:
51. This leads to the following conclusions:
La equidad conduce a la igualdad.
Equity leads to equality.
Esto conduce a indicadores orientados hacia la comunidad.
This leads to community-oriented indicators.
36. Esto conduce a una consideración final.
36. This leads to a final consideration.
Esto conduce a una adopción de decisiones deficiente.
This leads to weak decision-making.
-Conduce más rápido!
- more express Leads!
¿Quién me conduce?
- Who leads me?
La honestidad conduce a la confianza, que conduce al éxito.
Honesty leads to trust, leads to success.
Agron lo conduce.
Agron leads it.
¿Dónde conduce esto?
Where does this lead?
Conduce al exterior.
Leads directly outside.
Nueva hierba conduce a nuevos arbustos junto a las ventanas, conduce a nuevas cortinas, conduce al nuevo sofá, conduce a una nueva alfombra, conduce al piso nuevo.
New grass leads to new bushes by the windows, leads to new curtains, leads to new sofa, leads to new carpet, leads to new floor.
- Mira como conduce!
- There he leads ... !
¿A qué conduce todo esto?
What is this leading to?
Una conduce a la otra.
One leads to the other.
A eso conduce todo.
This is what everything leads to.
La confianza conduce a la cooperación, que conduce al progreso, y no habrá más progreso.
Trust leads to cooperation leads to progress, and there’ll be no more progress.
Conduce a la violencia.
It leads to violence.
Conduce a las estrellas.
It leads to the stars.
Conduce a este jardín.
It leads to the garden here.
—Y conduce al monstruo.
“And you lead the monster.”
Es lo que conduce a ese deseo.
It’s the thing that leads to that.
verbi
Además, el envejecimiento de la población conduce a una creciente demanda de mano de obra, a medida que en esos países disminuye la proporción entre trabajadores y personas dependientes.
Moreover, ageing populations drive a growing demand for labour, as the ratio of workers to dependents in those countries decreases.
Incluso para los titulares de un permiso especial, está terminantemente prohibido entrar en esas zonas de acceso restringido si se conduce un vehículo con matrícula palestina.
Even with a special permit, entering these restricted areas driving a vehicle with a Palestinian number plate is prohibited under all circumstances.
La persona que conduce un vehículo que transporta a un discapacitado está autorizada a no obedecer algunas de las señales de tráfico, en particular las de "Prohibido el paso de vehículos" y "Prohibido aparcar".
A person driving a vehicle carrying a disabled person is allowed not to obey some of the road signs, in particular the "no vehicles" and "no parking" signs.
Si uno conduce solo, deben dispararle sin hacerle ninguna pregunta.
If you drive alone, without any question you must be shot.
También incluyen el establecimiento de las condiciones que sean necesarias para desarrollar el sector privado, que genera empleos y conduce el desarrollo.
They also involve creating the necessary conditions for developing the private sector, which creates jobs and drives development.
En febrero de 2007 será obligatorio el uso de cinturones y se prohibirá la utilización de teléfonos móviles mientras se conduce.
As of February 2007, the use of seat belts would become mandatory and the use of mobile telephones while driving would be prohibited.
Dios mío. ¡Vamos, conduce, conduce!
OH, MY GOD. GO DRIVE, DRIVE!
Conduce, solo conduce, ¡mierda, solo conduce! , ¡no entiendes!
Drive, just drive, just fucking drive, you don't understand!
Y conduce... conduce con cuidado, por favor.
And drive... drive safely, please.
¡Conduce, hombre calvo, conduce!
Ooh! Drive, bald man, drive!
Cállate y conduce, cállate y conduce.
Shut up and drive, shut up and drive.
Ahora sólo conduce. ¡Conduce!
Now just drive. Drive!
Seguía diciendo: "Conduce pulgar, conduce pulgar, conduce pulgar."
He kept saying, "Drive thumb, drive thumb, drive thumb."
–¡Entonces conduce!
    "Then drive on!"
¿Por qué conduce eso?
Why you drive that?
Uno de ellos los conduce;
One of them is driving.
Pero ¿quién conduce? —Conduces tú.
“But who’s driving?” “You’re driving.
Pero conduce con cuidado.
But drive carefully.
Pero lo conduce usted.
But you’re driving it.
Eres tú quien conduce este coche.
“You’re driving it.
Conduce con cuidado.
Drive carefully.
verbi
Conduce la investigación un equipo de expertos perteneciente a un consorcio de instituciones académicas encabezado por el Trinity College de Dublín.
The research is being conducted by a team of experts from a consortium of academic institutions led by Trinity College Dublin (TCD).
Esta disposición es de aplicación obligatoria por la PNP, quien pone en conocimiento del MP, quien conduce la investigación desde su inicio.
This requirement is mandatory for the police, who must inform the Public Prosecutor's Office, which conducts the investigation from the outset.
Sin embargo, la Oficina del Alto Comisionado no conduce por sí misma el proceso sino que desempeña más bien un papel de apoyo a quienes lo dirigen.
OHCHR is not conducting the vetting process itself but performing a support role for those who are.
La vigilancia del detenido está a cargo de la policía en el centro de detención y el interrogatorio lo conduce la Fiscalía en presencia del abogado defensor.
Supervision of the detainee was the responsibility of the police in the detention centre, while the interrogation was conducted by the Public Prosecutor's Office in the presence of defence counsel.
Sr. CHOWDHURY (Bangladesh) [traducido del inglés]: Señor Presidente, la forma en que conduce nuestras deliberaciones es merecedora de elogio.
Mr. CHOWDHURY (Bangladesh): Mr. President, your conduct of our proceedings is deserving of praise.
Responsable ante la Asamblea Nacional, el Gobierno (arts. 53 a 58) determina y conduce la política de la nación.
The Government is answerable to the National Assembly (arts. 53 to 58) and determines and conducts national policy.
El órgano que conduce el procedimiento penal debe velar por el respeto de los siguientes derechos del sospechoso o del acusado:
The body conducting criminal proceedings must guarantee the following rights of the suspect or accused:
El Gobierno conduce campañas para combatir la violencia contra la mujer, como los "Dieciséis días contra la violencia", que se celebró recientemente.
The Government did conduct campaigns to combat violence against women, such as the "Sixteen Days against Violence" that had recently taken place.
Y el Maestro Conduce!
And, maestro, conduct!
- ¿Qué conduce la electricidad?
- What's conducting the electricity?
¿Quién conduce la investigación?
Who is conducting the research?
Conduce experimentos ilegales.
He's conducting illegal experiments.
El cobre conduce electricidad.
Copper conducts electricity.
El agua conduce electricidad.
Okay... water conducts electricity.
Mi sobrino conduce experimentos.
My nephew is conducting experiments.
El agua conduce la electricidad.
Water conducts electricity.
¡No conduce el calor!
It doesn't conduct heat!
¡Conduce una entrevista!
Conduct an interview!
El vidrio no conduce el calor como el metal.
Glass doesn’t conduct heat like metal conducts heat.’
Conduce a Ivanov a la vivienda.
He conducts Ivanov into the apartment.
Conduce el sonido —repitió él pensativo.
Conducts sound,” he repeatedly thoughtfully.
—El cable del teléfono conduce el sonido —dijo ella—.
“The wire of the telephone conducts sound,” she said.
Conduce la Investidura, extrayéndola de una fuente y absorbiéndola.
It conducts Investiture, drawing it from a source and pulling it inward.
Cuando esto sucede, el material conduce mejor la electricidad.
When this happens, the material becomes more electrically conducting.
Conduce a estos caballeros a la sala de baños y vela porque no les falte de nada.
Conduct these gentlemen to the bathroom and furnish them with the needfuls.
verbi
Esto nos conduce a la cuestión de las garantías negativas de seguridad.
This brings us to the question of negative security assurances.
Según la experiencia del Comité, la participación de los Estados partes en estos exámenes conduce cada vez más a la presentación de informes atrasados.
It is the experience of the Committee that bringing States parties into this review procedure is increasingly resulting in the submission of outstanding reports.
- La pena de muerte no es disuasiva y no conduce a una disminución de la delincuencia.
Capital punishment is no deterrent and does nothing to bring down the crime rate.
Hemos reiterado que la decisión adoptada por la Comisión no conduce a la paz.
We have reiterated that the decision passed by the Commission does not bring about peace.
Esto me conduce al segundo asunto.
This brings me to my next point.
Está obstaculizando el camino que conduce a un arreglo político del conflicto árabe-israelí.
It is impeding further steps to bring about a political settlement to the Arab-Israeli conflict.
Y esto nos conduce al tema de la Conferencia de Desarme.
Which brings me to the Conference on Disarmament.
Esto nos conduce a la Conferencia de Desarme, que ha sido espectadora pasiva de los trascendentes acontecimientos de los últimos meses.
This brings me to the Conference on Disarmament, which has remained a passive spectator to these momentous events of recent months.
Dicha función no conduce a nada bueno.
That can bring nothing good.
El Comité considera que pedir judicialmente el derecho de visita no conduce inevitablemente a demorar el juicio principal.
The Committee considers that bringing a motion for access should not have as a necessary consequence the delaying of the main trial.
Una píldora conduce a la inconsciencia.
One tablet brings unconsciousness.
Conduce los sonidos al interior de su oído.
It brings noises into his ear.
¿Sabes a qué conduce la información?
You know what this kind of information brings?
Todo nos conduce a lo mismo:
Which brings us right back to the question du jour.
¿Qué es lo que conduce a alguien a cualquier sitio?
What brings anyone anywhere?
No es el odio que conduce aquí.
Hate didn't bring you here.
Conduce a los amigos a la estación.
Bring them back to the station.
¿Por qué conduce el coche de esta manera?
Why did you bring me here?
Lo cual nos conduce a Jeremy108.
Which brings us to Jeremy108.
Lo que nos conduce a esta noche.
Which brings us to tonight.
—Entonces eso me conduce a ti.
Then that brings me to you.
Lo cual nos conduce al otro caso.
Which brings us to the other case.
Esto no conduce a ningún sitio.
This brings us to no place at all.
Y eso, como es natural, nos conduce a la CIA.
And that, of course, would bring us to CIA.
Lo cual nos conduce a los idiomas de los judíos.
Which brings us to the languages of the Jews.
Veamos adónde nos conduce.
Let us see what that brings us to.
Conduce a una pérdida del mundo.
The close-up brings about a loss of world.
Lo cual me conduce a la segunda cuestión.
Which brings me to my second point.
—Y eso nos conduce de nuevo a Salmissra, ¿verdad?
And that brings us back to Salmissra, doesn't it?
Pero ¿no es el propio mundo lo que te conduce a Dios?
But isn’t it the world itself that brings you to God?
verbi
Sin lugar a dudas, el mérito de ese progreso recae en el Gobierno afgano, que, contra viento y marea, conduce el destino del país por la vía trazada en las conferencias internacionales de Bonn y de Berlín.
That progress is unquestionably to the credit of the Afghan Government, which is guiding the country's destiny against all obstacles on the path laid out by the Bonn and Berlin international conferences.
Conduce inevitablemente a orientar o enmarcar el razonamiento de quienes lo utilizan.
It invariably had the effect of guiding or shaping the reasoning of those who used it.
En primer lugar, en Kuwait vemos con admiración y con orgullo la forma tan eficiente en que el Secretario General conduce esta vital institución que tiene una repercusión importante y directa en las relaciones internacionales y humanas.
First, we in Kuwait view with admiration and pride the efficient manner in which the Secretary-General guides this vital institution, which has a significant and direct impact on international and human relations.
Sr. Gallegos (Ecuador): Sr. Presidente: Mi delegación desea felicitar a usted por la forma en que conduce las deliberaciones de esta Asamblea General y quiere reiterar su disposición de colaborar con sus empeños.
Mr. Gallegos (Ecuador) (spoke in Spanish): My delegation would like to congratulate you, Mr. President, on the way in which you are guiding the debates of the General Assembly and to reiterate that we stand ready to cooperate with you.
Sin embargo, ¿quién nos garantiza que los seres humanos —llevados de sus instintos y sus pasiones, y de esa energía profunda que los conduce tanto a las gestas más nobles como a veces a las atrocidades más siniestras— no se enfrentarán, con la ferocidad extrema que les ofrece la capacidad técnica actual, en el transcurso de los próximos mil años?
But who can guarantee that human beings, guided by their instincts and passions and by the deep-seated energies that inspire them as often to the noblest of actions as to the most villainous of atrocities, will not face off some time during the next thousand years, with the ultimate ferocity made possible by present-day technical capabilities?
Puede contar usted con todo el apoyo de mi delegación mientras conduce a la Conferencia a la feliz conclusión del período de sesiones de este año.
Please be assured of my delegation's full support as you guide this Conference to a successful conclusion of this year's session.
Bajo la coordinación holandesa hemos trabajado en la definición de los parámetros básicos que guiarán nuestra participación en Sierra Leona y, con la de Noruega, hemos acordado una estrategia integrada de consolidación de la paz que ha demostrado ser una guía útil en el camino que conduce hacia la consolidación de la paz en Burundi.
Under the Dutch coordination, we have been engaged in defining the basic parameters that will steer our involvement with Sierra Leone. Under the coordination of Norway, we have agreed on an integrated peacebuilding strategy, which has proven to be a useful guide in the path towards consolidating peace in Burundi.
Permítaseme también decir unas palabras de especial reconocimiento para el Secretario General Kofi Annan por la manera sabia y capaz en la que conduce a las Naciones Unidas, especialmente en la aplicación del programa del milenio, que ha producido resultados particularmente importantes para la comunidad internacional, como los alcanzados en las cumbres de Monterrey y de Johannesburgo.
Allow me also to convey a special word of appreciation to Secretary-General Kofi Annan for the wise and capable manner in which he has guided the United Nations, especially in managing the millennium agenda, which has produced particularly important results for the international community, such as the outcomes of the Monterrey and Johannesburg summits.
Me invita a una copa de sidra y me conduce al hotel en el que tiene su oficina.
He treats me to a glass of cider and guides me to a hotel in which he has his office.
Conduce al extranjero más allá de los muros de la ciudad.
"Thou shalt guide the stranger outside the city walls!"
¿Uno que nos conduce a nuestro siguiente, o quizá final, destino?
One that is guiding us to our next, or perhaps final, destination?
Esa tierra que es mi luz Que me conduce al bien
It is my light in the world lt is the goodness that guides me
- Nada, hijo. A las aguas tranquilas me conduce y alegra el alma mía.
He guides me to still waters, restores my soul.
Una madre conduce a su bebé a aguas de la costa, guiada por el sol, corrientes y sensores magnéticos en su cerebro.
A mother ushers her newborn calf into coastal waters... guided by sun, sea currents and perhaps even magnetic sensors in her brain.
—Eso se lo preguntas al comandante que lo conduce.
Go and ask the commander who guides you.
La suegra la conduce al interior de un dormitorio.
The mother-in-law guides her inside to a sleeping room.
Ella no conduce a esos hijos suyos abrasados hasta donde se encuentra, como hizo una vez conmigo.
She doesn’t guide these burnt children to where she is, as she once guided me!
conduce mis pasos lejos del mal.
O, guide my path where no harm, no harm is nigh—
Kaoru conduce hacia el sofá a la prostituta china para que se siente.
Kaoru guides the bathrobed Chinese prostitute to the couch.
– Ya se ha ido -me dice Gil mientras nos conduce al vestíbulo-.
“Already gone,” Gil tells me, guiding us out to the hall.
Conduce mi mano hasta la curva de su hombro. —Aprieta —susurra.
He guides my hand up to the curve of his shoulder. “Press down,”
verbi
Todos agradecemos la sensatez y la mesura con que conduce el proceso de reforma de las Naciones Unidas con mano firme, en un momento en que se están produciendo profundos cambios en la escena internacional.
We all appreciate his wisdom and sense of balance in steering the reform process of the United Nations itself with a firm hand at a time of profound change on the international scene.
Sr. MEYER (Canadá) [habla en inglés]: Señor Presidente, permítame felicitarlo sinceramente por la forma positiva en que conduce nuestra labor .
Mr. MEYER (Canada): Mr. President, let me indeed extend my sincere congratulations to you in steering us forward.
El reparto desigual de las tareas domésticas no remuneradas restringe el acceso de las mujeres al pleno empleo y las conduce a la economía no estructurada, en particular en el contexto del VIH/SIDA y la crisis alimentaria.
Women's unequal share of unpaid household work restricts their access to full employment and steers them into the informal economy, particularly in the context of HIV/AIDS and the food crisis.
Sr. Presidente: También deseo darle las gracias por la manera tan hábil y capaz en que conduce esta importante reunión sobre los Objetivos de Desarrollo del Milenio (ODM).
I also thank you, Sir, for the skilful and able manner in which you are steering this important meeting on the Millennium Development Goals (MDGs).
A medida que desempeña su mandato y conduce el proceso político según lo dispuesto en la resolución 1244 (1999), la UNMIK tiene que hacer frente a presiones políticas cada vez más intensas y competitivas.
66. As UNMIK implements its mandate and steers the political process in accordance with resolution 1244 (1999), it faces increasing and competing political pressures.
Conduce esta cosa.
You steer this thing.
- Solo conduce más ahora.
- Just steer more now.
Adelante y conduce. ¡Vamos!
Stab it and steer. Let's go!
¡Cállate y conduce!
Shut up and steer.
¿Cómo conduce esto?
How does it steer?
- Por favor, solo conduce.
- Please, just steer.
conduce, yo te empujo.
You steer, I'll push.
Sube y conduce.
You get in and steer.
Me conduce hasta la cocina.
He steers me into the kitchen.
Alondra conduce el tanque.
Lark steers the tank.
—¡Vaya, conduce correctamente!
Well, steer properly!
—Oye —me dijo—, conduce tú un momento.
“Here,” he said, “steer for a minute.”
Le tiemblan las manos mientras conduce el coche.
His hands are trembling as he steers the car.
Tú coge los asideros y conduce para que no vuelque.
You hang on those handles and steer and don’t let the mother tip.
Lo conduce hacia el canal y sale a mar abierto.
He steers it into the channel and heads out to sea.
verbi
Ahora la Conferencia de Desarme debería dar los pasos siguientes en la senda que conduce a un mundo más seguro:
Now the Conference on Disarmament should take the next steps on the road to a more secure world.
Al mismo tiempo, Francia tiene el deber de participar en el movimiento que conduce al desarme.
At the same time, France has a duty to take part in the movement towards disarmament.
Pero esto no conduce inevitablemente a un instrumento jurídicamente obligatorio.
But that does not inevitably take one down the road to a legally binding instrument.
La policía conduce a la persona ante el juez y deposita el acta preliminar de acusación.
The police take the person before the judge and present the preliminary indictment.
El proyecto de resolución que la Asamblea tiene ante sí representa el camino fácil, pero es un camino que no nos conduce a ninguna parte.
The draft resolution before the Assembly is the easy road, but it is a road that will take us nowhere.
¿A dónde conduce?
Where are you taking us?
Brian, conduce la ambulancia.
Brian, take the rig.
No conduce al éxito
Don't take a hit
Ter, conduce tú.
Ter, take over.
- Tú conduce su Porsche.
- You take his Porsche.
- Lewis, conduce mi auto.
- Lewis. Take my wheels.
Cálmate. Conduce despacio.
Just take it easy, all right?
-¿Y a dónde conduce?
“And where would that take anyone?”
Conduce a tus hombres al este.
Take your men east.”
Le conduce al sofá.
And she takes him to the sofa.
La arquitectura nos conduce al límite.
Architecture takes us to the border.
Ponte al volante y conduce, pero despacio.
Take it slowly, though.
Conduce con cuidado, Pete.
He said flatly: “Take it easy, Pete.
Si nos conduce a otra raíz primaria…
If it takes us to another primary root-
verbi
- Se conduce como la seda.
- Handles like a dream.
Ey, esta cosa se conduce bien.
Hey, this old thing handles well.
Mientras que el Sr. Lacroix, Primer ministro saliente, ...aún conduce las cosas, parece que la crisis explosiva causada por la caída de su ministerio, no ha sido resuelta.
Whereas mister Robert Lacroix, outgoing prime minister, is still handling current business, it seems that the full-blown crisis caused by the fall of his ministry, has not been solved.
¿Qué tal se conduce?
How does she handle?
Tengo que admitir que conduce bien.
I kind of admire the way he handles that thing.
Se conduce mejor.
It's got better handling.
—inquirió Hatch. —Se conduce muy bien. —¿Y mi esposa?
Hatch asked. “It handles beautifully.” “And what about my wife?”
Mi nena conduce el Mustang como si fuera el Batimóvil.
Does my little girl still handle that Mustang as if she thinks it's the Batmobile?"
—Muchas gracias —dijo Corky—. Me gusta como conduce, muchacho.
“You're welcome,” Corky said; “I like the way you handle a car.
verbi
En la carretera que conduce a Goma, en la barrera de Mushaki, los soldados paraban a los civiles que transportaban minerales, pero facilitaban el paso a los vehículos militares con minerales.
On the road to Goma, at the barrier at Mushaki, soldiers stopped civilians who transported minerals, but facilitated the passage of military vehicles carrying minerals.
Después, un ascensor desvencijado le conduce arriba y un empleado con los zapatos rotos le lleva la maleta.
A rickety lift transports him upwards and a porter in worn-out shoes carries his suitcase.
Ni siquiera me apiado de este pueblo que corre hacia su perdición intentando alcanzar la camioneta que me conduce hacia otras furias. El vehículo se detiene.
I do not even pity this people any longer, running to their doom while they imagine they are catching up with the pickup transporting me to further furies. The vehicle halts.
En la carreta que la conduce hacia esta, esta, esta… máquina, esta nueva máquina, sus manos atadas descuidadamente atrás, pelo corto para dejar al descubierto su nuca.
In the cart transporting her to this, this, this … machine, this new machine, her hands tied loosely behind her, her hair cropped short to expose her nape.
verbi
—¿A dónde conduce todo esto, Andrew?
What is it you're leading up to, Andrew?
¿Todo lo que conduce al ataque contra el monasterio?
Everything that leads up to the attack on the monastery?
—¿A qué conduce todo esto? —No lo sé.
“What’s all this leading up to?” “I don’t know.
Asciendo la escalera que conduce al cadalso.
Climbing the stairs leading up to the scaffold.
—¿Cuál de estas avenidas conduce a los baños pafnisianos?
Which of these avenues leads up to the Paphnissian Baths?
La escalera conduce a una puerta de acero negro esmaltado.
It leads up to an enameled black steel door.
La insistente pesadilla «Asciendo la escalera que conduce al cadalso.
CHAPTER limbing the stairs leading up to the scaffold.
Conduce a ese tipo exacto de inevitabilidad que se niega a sí misma.
It leads up to the exact kind of inevitability it denies.
—Miss Carver, a propósito de la puerta que conduce a la azotea.
Miss Carver, about that door leading up to the roof.
Ahora he perdido lo que conduce a la cólera y al pesar.
But now I have lost what leads up to rage and sorrow.
verbi
1. El Sr. Le Roi (Secretario General Adjunto de Operaciones de Mantenimiento de la Paz) dice que ha quedado demostrado que el mantenimiento de la paz es uno de los instrumentos con que cuentan las Naciones Unidas para ayudar a los países de acogida a recorrer la difícil senda que conduce del conflicto a la paz.
1. Mr. Le Roy (Under-Secretary-General for Peacekeeping Operations) said that peacekeeping had proved to be one of the most effective tools available to the United Nations to assist host countries navigate the difficult path from conflict to peace.
- ¿Quién conduce la nave? La tripulación de vuelo: El Capitán, el Piloto...
The flight crew, the Captain, the Pilot, the Chief Navigator...
Mientras Gil conduce el Saab hacia el oeste, en dirección al auditorio, miro a Paul por el retrovisor lateral y me pregunto durante cuánto tiempo se ha guardado todo esto.
As Gil navigates the Saab westward, approaching the auditorium, I look in the side mirror at Paul, wondering how long he’s been keeping all this to himself.
Conduce por la autopista, cada vez hay más distancia entre las casas.
He drives along the main road and the houses get farther apart.
—Soy todo oídos —responde Joona mientras conduce por una zona militar.
‘I’m listening,’ Joona says as he drives along the edge of a military training area.
—De modo que conduce el auto por Grove —repitió Marino, para volverla a meter en el relato. —Sí, desde luego.
"So you're driving along Grove," Marino got her back on track.
Durante un tiempo más conduce sin responder, tomando las largas curvas a través de la pista nevada.
For a while, Father drives along the winding curves of the slippery, snow-covered road without answering, then he stops.
Es al vislumbrar el gran tejado de pizarra de la clínica cuando se da cuenta de que circula por el camino viejo, sin tráfico, que conduce a Martutene.
When he sees the clinic’s large slate roof, he realizes he’s driving along the traffic-less old road to Martutene.
Un psiquiatra del partido demócrata (tal vez) conduce junto al río cortando el viento del atardecer en su Saab descapotable de color vino.
A Democrat psychiatrist (at least that’s who I imagine he is) drives along the river road in a russet-colored Saab convertible.
verbi
Conduce un programa que se llama...
She hosts a show called...
Jacques, conduce a ésta niña hasta una silla.
Jacques, show this child to a chair.
De cuando en cuando este Cal se conduce como un ser humano.
“Onct in a while Cal shows he’s human.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test