Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
También se cargaron en el helicóptero 10 cajas de madera, que posiblemente contenían munición.
Ten wooden boxes, possibly containing ammunition, were also loaded onto the helicopter.
Ello indica que el Sr. Popov estaba presente cuando se cargaron las armas.
This means Mr. Popov was present when the weapons were loaded.
Los bienes saqueados se cargaron en camiones que habían venido acompañando a los atacantes.
Trucks had accompanied the attackers and pillaged goods were loaded onto these vehicles.
Se llevaron todas las pertenencias de la familia, las cargaron en un camión militar y partieron con rumbo desconocido.
They took all the family belongings, loaded them on a military truck and drove to an unknown destination.
También se cargaron vehículos con explosivos para lanzar operaciones suicidas.
Vehicles have also been loaded with explosives for suicide operations.
:: Se cargaron y transportaron 826 toneladas métricas
Loaded and transported 826 metric tons of cargo
Ambos envíos se cargaron en un camión que transportaba alimentos y ropa.
156. Both shipments were loaded in a truck transporting foodstuff and clothing.
Luego, esa mujer y un hombre, cargaron al herido en el carro y se alejaron.
Then the same woman and a man loaded the wounded man into the vehicle and drove away.
verbi
Sólo se cargaron cargos diferidos para el fondo UNA, por la suma de 940.000 dólares.
Deferred charges were recorded only for UNA fund, in the amount of $0.94 million.
En el bienio 2000-2001 se cargaron a esta cuenta gastos por valor de 2.311.000 dólares por concepto de servicios de apoyo al desarrollo.
In the biennium 2000-2001, development support services expenditure of $2,311,000 was charged to this account.
Finalmente todos los gastos se cargaron a las cuentas para proyectos correspondientes.
All expenditures were eventually charged to the appropriate project accounts.
Se contrató a muchos consultores localmente para operaciones concretas y, así los gastos se cargaron a los distintos programas por países.
Many consultants were recruited for specific operations in the field and the charges were thus supported by the individual country programmes.
Posteriormente, algunos gastos de Hábitat II se cargaron constantemente a los fondos de la Fundación.
Subsequently, some Habitat II expenditures were continuously charged against the Foundation’s funds.
Los soldados, armados con porras y escudos, cargaron contra los manifestantes ocasionando numerosas lesiones.
Soldiers, armed with batons and shields charged the protestors, resulting in numerous injuries.
Se cargaron gastos bancarios del 1.5% a todas las reposiciones de fondos para el Iraq.
Bank charges of 1.5 per cent were levied on all funds replenished to Iraq.
verbi
Las respuestas de la administración a un 78% de las evaluaciones realizadas se cargaron electrónicamente y se pusieron a disposición del público mediante el sistema mundial.
Management responses were uploaded and made public through the global system for 78 per cent of completed evaluations.
Todos los datos de Win Unifos se cargaron electrónicamente en el sistema Atlas.
All data from Win Unifos were uploaded electronically to Atlas.
Las imágenes del Centro Nacional de Teleobservación de la ISRO se cargaron utilizando los protocolos de transferencia de ficheros (FTP) de ONU-SPIDER y el Centro.
NRSC/ISRO images were uploaded through UN-SPIDER FTP and NRSC FTP.
Se cargaron en la base de datos cuatro conjuntos completos de documentos de referencia de misiones de mantenimiento de la paz y se pusieron a disposición de las misiones
Four complete reference documents packages from peacekeeping missions were uploaded into the database and made available to the missions
Se cargaron a la intranet de la UNOPS 13.800 documentos de proyectos que permiten la realización de búsquedas, lo que contribuyó a mejorar la transparencia y la gestión de los conocimientos.
Knowledge management and transparency were enhanced by uploading 13,800 searchable project documents to the UNOPS intranet.
* En un caso se cargaron en Internet 4.000 fotografías de una víctima.
* Please note that in 1 case 4000 pictures of 1 injured person were uploaded to the internet.
Los grupos terroristas grabaron la operación y cargaron las imágenes en Internet.
The terrorist groups filmed the operation and uploaded the footage to the Internet.
Se cargaron nuevos datos en SharePoint y se realizaron ajustes en la estructura de las carpetas.
New data was uploaded into SharePoint and adjustments to the folder structure were completed.
Reportajes al mes como promedio se reformatearon y cargaron en el sitio web de UNifeed con calidad adecuada para su difusión
Stories per month on average reformatted and uploaded to the UNifeed website in broadcast quality
Quizá mezcló los planes que le cargaron en el cerebro.
Maybe it scrambled the program being uploaded into his brain.
Además de las leyes, y el Gilbert and Sullivan me cargaron varias lenguas demoníacas.
Along with law, and the Gilbert and Sullivan I got a few demon languages in the brain upload.
Esta es la lista de las personas que cargaron el juego de video de Sin Hyo Jeong.
This is the list of people who made Shin Hyo Jeong's game video and uploaded it on the site at first.
Nuestras cámaras cargaron coordenadas para que pudiéramos seguirles el rastro a los Absurdos.
Our cams uploaded directions so we could trace the Absurd.
—Todavía no. Está todo digitalizado, por lo que tienen a un informático intentando descubrir dónde se cargaron los archivos de los vídeos.
“Not yet. It’s all digital, so they’ve got a computer tech trying to find where the video files may have been uploaded.
verbi
Porque han sido ellos los que cargaron esta pesada carga todos estos años.
For they have been the ones carrying this heavy burden these many years.
Cuando conocí a este muchacho, lo cargaron hasta mi oficina.
When I first saw this boy, he had to be carried into my office.
Lo cargaron hasta el establo, y lo colgaron para que pareciera suicidio.
Carrying Fenner would account for the anomalous footprints.
Lo cargaron en la camilla. Se lo llevaron. 181
They put him on the stretcher. And carried him away. 181
Dos de ellos cargaron con una de las cajas de oro.
Two of them carried a box of the gold between them.
La hicieron rodar sobre una tabla y la cargaron hasta la furgoneta.
They rolled her on to a plank and carried her to the van.
verbi
Cargaron el proyectil del calibre 50 y se prepararon para dispararlo.
They loaded up the .50-cal and laid it on the bench.
Luego cargaron sus enormes fardos y empezaron a andar.
Then they loaded up with their heavy burdens and started off.
Cargaron los burros, montaron y emprendieron la marcha.
They loaded up the donkeys, mounted and set off down the track.
—Se posó sobre la calle Chacundier, y ayer las carretas cargaron allí toda la tarde.
“It came over the rue Chacundier, and yesterday the carts loaded up there all afternoon.”
Regresaron y cargaron uno de los botes para treinta personas con sus pertenencias y sesenta latas de comida.
They returned and loaded up one of the thirty-person boats with their possessions and sixty cans of food.
Cargaron primero a los otros, y para cuando aseguraron mi camilla el jefe estaba interrogando a Beaumont, obviamente con la ayuda de algún hipnótico.
They loaded up the others first, and by the time my stretcher was secure, the chief was interrogating Beaumont, evidently with the aid of some hypnotic.
El Buick quedó de pronto rodeado de mujeres del campo que parecían brotar de la nada y que lo cargaron con las ofrendas que habían traído el día anterior.
As if from nowhere, the car was surrounded by field women who loaded up the trunk with the tributes they'd brought the previous day.
Acababan de llegar con la caravana de Simpson que fue a Taos y a Las Vegas. Cargaron otra vez y se marcharon el mismo día. —¡Jim Blackstone!
Came with Simpson’s caravan, thet went on to Taos an’ Vegas. So they loaded up thet very day an’ left.” “Jim Blackstone!
verbi
En otras palabras, los humanos los cargaron con el rol de ejecutores.
human beings burdened them with the role of executioners.
Luego cargaron los cuarenta kilos sobre el pecho y ajustaron las correas correspondientes.
Then they hefted the forty-kilo burdens onto their chests and tightened the straps.
Como si hubieran notado de golpe ciertos pesos que en realidad cargaron sus abuelas y madres.
As if they’ve suddenly noticed the sort of burdens that their grandmothers and mothers had to bear.
Todos los hombres cargaron sus bultos y se dirigieron hacia el norte, más allá de Casilinum, cruzando el Vulturno y bordeando Cales y Teanum.
The whole army shouldered their burdens and marched north, past Casilinum, across the Volturnus, around Cales and Teanum.
Le cargaron sobre los hombros la misión de tener hijos varones, cuantos más mejor, puesto que nunca se sabía cuánto sobrevivirían.
the burden of being assigned to give birth to sons, the more the merrier, for you never knew how long they would survive, yet giving birth to one girl after another;
verbi
Se cargaron las mantas sobre algunos y provisiones sobre otros.
Blankets were tied on some, and several were packed with food.
Delphine iba detrás con el poco equipaje que tenían, y cargaron los bultos en el maletero.
Delphine followed with the luggage, such as it was, and they packed the bags into the trunk.
Cargaron los paquetes, empuñaron los bastones y se internaron en los bosques de Ithilien.
Hoisting their packs and taking their staves in hand, they passed on into the woods of Ithilien.
Las cazadoras cargaron con sus petates y arcos, y se encaminaron hacia las cabañas.
The Hunters shouldered their packs and their bows and headed off toward the cabins.
Sus camaradas de pusieron en pie (uno de ellos se desmadejópara hacerlo) y se cargaron las mochilas al hombro.
Her fellows stood (or in one case, uncoiled) and shouldered their packs;
Mis baúles se cargaron la noche antes de que zarpásemos, y de ello se encargaron nuestros criados.
My trunks were packed and delivered to the ship the night before we sailed, and our servants handled that.
verbi
¿No cargaron toda una remesa de monacita en Perth?
“Didn’t you take on a full shipment of monazite in Perth?”
Jorge y Julián corrieron hacia la ruinosa habitación, apilaron las cosas y cargaron con ellas, llevándoselas a la parte de encima de la cueva.
George and Julian ran to the ruined room, piled their arms with the goods there, and then ran to hide them on the cliff, ready to take them to the hole when they had time.
verbi
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test