Käännösesimerkit
verbi
Esta lluvia es capaz de calar en las ropas más gruesas.
This rain could penetrate the thickest clothes.
Su leve tono de mofa le resbaló, sin llegar a calar.
Her slight derision washed over him, not penetrating.
La nieve le azotaba y mordía, y había empezado a calar su ropa.
The pelting, biting snow had begun to penetrate his clothes.
Nunca fue capaz de calar en mis pensamientos, ni entonces ni después.
My thoughts she was never able to penetrate, neither then nor later.
La idea de que vivimos en un espacio más amplio no llega a calar en tu mente o, si lo hace, no te la tomas del todo en serio.
The idea that we are living in a bigger space than that doesn’t really penetrate, or isn’t taken seriously if it does.
La lluvia no tardó en calar la fina capa de tía Pitty, formando espesos pliegues mojados sobre su cuerpo.
The rain quickly penetrated Aunt Pitty’s thin cloak until it hung in clammy folds about her.
Si Alex dejaba que el significado pleno de todo aquello calara en él, se quedaría tan aturdido que perdería toda iniciativa, y no podía permitirse eso ahora mismo.
If he let the full meaning penetrate it would numb him to uselessness, and Alex couldn’t afford that right now.
Laura había tratado de que él se diera cuenta y, al permitir que la idea calara, Reuben se sintió más avergonzado que nunca de temer el cambio en ella.
She’d tried to get him to realize it, and when he did let it penetrate now, he felt even more ashamed than ever of fearing the change in her.
Son muy pocas las obras pertenecientes a este vasto aparato que llegan a calar en la conciencia pública y la gran mayoría de ellas son tan técnicas como las propias reglas y directivas que se promulgan en Bruselas, a veces más.
Little of the huge output of this world penetrates any wider public consciousness, the bulk of it remaining as technical as the regulations and directives of Brussels themselves, sometimes more so.
Unas semanas más tarde, desde el asiento trasero del ridículo coche de mi madre (un dos caballos francés, blanco, con una pegatina de la Campaña por el Desarme Nuclear junto al adhesivo del impuesto de circulación), alcancé a ver a una novia taciturna, medio engullida por el velo y los tirabuzones, de pie en la puerta de mi Royal Ballet, fumando un pitillo, pero no dejé que esa visión calara en mi fantasía.
A few weeks later, as I was sitting in the back of my mother’s ridiculous car—a tiny, white, ostentatiously French 2CV with a CND sticker placed next to the tax disk—I spotted a hard-faced bride, half swallowed by tulle and ringlets, standing outside my Royal Ballet, smoking a fag, but I did not let this vision penetrate my fantasy. By then I had come to share my friend’s insusceptibility to reality.
verbi
Ministerios como los Ministerios de Gobernación, de Justicia, de Hacienda, de Trabajo o de Educación, para mencionar a unos pocos, son decisivos para aplicar un programa de derechos humanos, que también deberá calar en otros poderes del Estado, en particular la judicatura y el Congreso. ¿Están la COPREDEH y la SEPAZ en condiciones de convertirse en el motor del programa de derechos humanos? ¿Es el compromiso asumido para con los derechos humanos por el Presidente y los altos cargos del Gobierno lo bastante firme, decidido y sostenido para liderar el proceso de reforma y de transformación que necesita el país?
Ministries such as the Ministries of Interior, Justice, Finance, Labour, Education to name a few, are key to implementing a human rights agenda, which will also have to permeate the actions of the other State powers, namely the judiciary and the Congress. Are COPREDEH and SEPAZ in a position to be the engine of the human rights agenda? Is the commitment to human rights of the President and of those in high-level positions of the executive strong, determined and sustained enough to take the country through the reform process and transformation it needs?
Esta filosofía consistente en englobar todos los riesgos debe calar en la concepción del desarrollo de los sistemas de alerta mundiales.
This "all-hazards" philosophy should permeate thinking on the development of a global warning system.
Deprisa. Esto empieza a calar.
Hurry. lt's starting to permeate.
Si sabía que esto ya lo había hecho antes era por la resonancia de sus movimientos, un conocimiento que parecía calar en los propios músculos de su cuerpo.
If he knew that he’d done this once before, it was because of the resonance of his motions, an understanding that seemed to permeate his muscles themselves.
Drizzt se repitió la promesa muchas veces a fin de que le calara hasta la médula y el corazón, y la convirtió en una letanía contra el dolor y el quebranto.
Drizzt replayed his pledge many times, letting it permeate his bones and his heart, letting it become a litany against all the pain and loss.
verbi
Sambigliong hizo calar la chalupa, y mandó seis hombres a cortar la cadena. —¡Atención, artilleros de babor, y proteged el des-censo!
Sambigliong, lower the lifeboat and send six men to cut the chain: watch out for the port gunners and protect whoever gets off.
Max Hanley lo aveva persino dotato di catene che si potevano far calare sotto gli pneumatici posteriori, a mo' di lunghi pa-raspruzzi.
Max Hanley had even rigged chains that could be lowered behind the rear tires like long mud flaps.
Mandò Aziz a cercare qualcuno che lo aiutasse a calare la scaletta di modo che Mohammad Didi vedesse coi suoi occhi quello su cui avevano messo le mani.
He sent Aziz to find help lowering the boarding stairs so Mohammad Didi could see for himself what they had captured.
Si eso ocurre, el enemigo nos calará en un instante.
If that happens the enemy will see through us in an instant.
¡Los franceses la van a calar en cuestión de minutos!
The French will see through her story in minutes!
Nunca vi a ninguna, él nunca hablaba de ellas, pero todavía soy bastante mujer para calar a un hombre.
I never saw one, he never talked about them, but I’m still enough of a woman to see through a man.”
Sólo a los gitanos los evitaba, como si temiera que pudieran calarlo y calar su juego tramposo de palabras e imágenes y —lo que temía especialmente— despojarlo de su magia.
He steered clear only of the gypsies, sensing they could see through his tricks, his games with words and images, and, worse, fearing they would shatter his magic.
A mí me huele a vacile y me entran ganas de decir: pues vale, mamonazo, entonces vamos a hacernos las pruebas de ADN ahora mismo. Pero no me corresponde a mí hacerlo, es Danny el que tiene que calar a este desgraciado por su cuenta.
This smells like bullshit to me. I want to say, well, let’s get it on with the DNA testing then, asshole, but it’s not my place as Danny has to see through this bum himself.
verbi
La lluvia calará el bosque y todos los campos de alrededor, y apagará hasta la última llama.
Rain, drenching the forest, swooshing across the countryside, extinguishing every last dangerous glowing ember.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test