Käännösesimerkit
verbi
¿Te agradecimos por la mantita de la cuna?
Did we ever thank you for the crib blanket?
Agradecimos que lo acogiera gente como tú y Nicole.
We were thankful he was taken in by people like you and Nicole.
Nunca le agradecimos las clases especiales.
We never thanked him for giving us the special needs class!
Por cierto, no le agradecimos al Khan sahib estas vestimentas pintorescas.
By the way, we didn't thank the Khan sahib for our charming and picturesque raiment.
No, creo que ya te agradecimos... Muchas veces.
no, i believe we had already thanked you... several times.
¿Tú, que nos haces conducir 50 km hasta Lansing bajo la lluvia... porque no le agradecimos a Bree Benson por un rato estupendo?
You, who makes us drive 30 miles back to Lansing in the rain... because we forgot to thank Bree Benson for a wonderful time?
Corrígeme si me equivoco, pero ¿no le agradecimos en la orilla, y cuando nos trajo?
Correct me if I'm wrong, but didn't we thank him at the shore, and when he dropped us off?
Le agradecimos por su sacrificio y su contribución a nuestra educación.
We thanked him for his sacrifice And his contribution to our education.
- Y ni siquiera le agradecimos.
- We didn't even thank him.
Nosotros se lo agradecimos de todos modos.
We thanked him anyway.
Les agradecimos por su generosidad.
We thanked them for their generosity.
Se lo agradecimos, y lo acompañamos a uno de los almacenes para equiparnos.
We thanked him and accompanied him to one of the storerooms to be outfitted.
Petronio y yo le agradecimos al orgulloso padre su franqueza;
Petronius and I thanked the proud parent for his frankness;
Nosotras le agradecimos su hospitalidad con una reverencia y ella nos sonrió.
We all called out our thanks and bowed lightly in the lady’s direction. She smiled back at us.
Le aseguramos que estábamos bien y agradecimos efusivamente su hospitalidad.
We assured her we were fine and thanked her profusely for her hospitality.
Agradecimos profusamente la velada a sir Magnus, que se despidió de nosotros con un gesto.
We thanked Sir Magnus profusely. He bowed us out.
Rezamos juntas y le agradecimos al Padre celestial por nuestra salud y descanso.
We prayed together, thanking the Heavenly Father for our health and our rest.
No podíamos estar más de acuerdo con él; le agradecimos que nos hablara de una manera tan franca y directa.
We could do no less than agree with him, and thank him for his frank and honest manner of meeting us.
Le agradecimos al Rey por su tiempo y luego abandonamos sus aposentos, ya que no había nada más que pudiéramos hacer.
We thanked the King for his time and then left his chambers, since there was nothing else we could really do.
Además, agradecimos la oportunidad proporcionada cuando el Relator Especial sobre la libertad de religión o de creencias se reunió con las organizaciones no gubernamentales el 28 de marzo de 2007.
Further, we appreciated the opportunity afforded when the Special Rapporteur on freedom of religion or belief met with non-governmental organizations on 28 March 2007.
Agradecimos profundamente los esfuerzos del Representante Especial Conjunto de las Naciones Unidas y la Liga de los Estados Árabes, Lakhdar Brahimi, por plantear un arreglo político a la crisis de Siria, y compartimos su frustración ante la negativa del régimen sirio a participar de manera constructiva en el proceso de paz.
We were deeply appreciative of the efforts of the Joint Special Representative of the United Nations and the League of Arab States, Lakhdar Brahimi, to bring forward a political settlement to the crisis in Syria, and shared his frustration regarding the Syrian regime's refusal to engage constructively in the peace process.
En 2004, agradecimos los esfuerzos de los patrocinadores por examinar los contenidos del proyecto de resolución.
In 2004, we appreciated the efforts of the sponsors in revising the contents of the draft resolution.
En ese sentido, agradecimos muchísimo el liderazgo del Secretario General Ban Ki-moon al orientar a los Estados Miembros con su firme organización y respaldo de importantes iniciativas, entre ellas la Alianza de Civilizaciones y el diálogo interconfesional.
In that regard, we highly appreciated the leadership of Secretary-General Ban Ki-moon in guiding Member States with his strong sponsorship of and support for important initiatives, including the Alliance of Civilizations and the interfaith dialogue.
Agradecimos mucho el apoyo determinante que nos proporcionaron las Naciones Unidas para que los burundianos recuperaran la paz y la seguridad.
We greatly appreciated the decisive contribution made by the United Nations to the people of Burundi's return to peace and security.
Agradecimos tu dinero y lo empleamos bien, Paris.
Your money was well spent, Paris, and appreciated.
No se lo agradecimos a él... no como debimos hacerlo.
Yeah, we didn't appreciate him... not the way we should have.
Se los agradecimos, nos fuimos y la película ganó.
It's appreciated, we went and the pel? cula won ? .
Sam y yo también lo agradecimos.
Sam and I appreciated it, too.
De entre todos los lujos que nos ofrecieron, lo que más agradecimos fue la alta fidelidad.
Of all their luxuries, we appreciated most the hi-fi.
—Diles a tus hombres que agradecimos mucho su ayuda durante el invierno —le dijo al enano—.
“Tell your fellows that their help through the winter was most appreciated,” he said to the dwarf.
Agradecimos la hospitalidad de Evelyn Whitehead porque estar en un hotel durante aquellos días hubiera sido horroroso.
We appreciated her kindness because to have been at a hotel in London at that moment would have been too dreadful.
Por eso agradecimos mucho al Secretario General Javier Pérez de Cuéllar cuando, en julio de 1990, adoptó la oportuna medida de promover el diálogo entre los Estados con miras a resolver las dificultades concretas que algunos Estados tenían con respecto a la Parte XI de la Convención, y por los enfoques que él sugirió para solucionar esas cuestiones pendientes.
We were therefore very grateful to Secretary-General Javier Pérez de Cuéllar when he took the timely step, in July 1990, of promoting dialogue amongst States in order to address the specific areas of difficulties that some States had with Part XI of the Convention and for the approaches that he suggested towards resolving those outstanding issues.
Agradecimos que se nos diera la oportunidad de contribuir a esa labor durante la redacción del Tratado.
We were grateful to be given the opportunity to contribute to that work during the drafting of the Treaty.
Agradecimos los dos seminarios que organizaron Alemania, el Japón y Australia, los cuales brindaron una excelente oportunidad para un debate sustantivo sobre las cuestiones fundamentales de un TCPMF.
We were grateful for the two seminars that were organized by Germany, and by Japan and Australia. They provided an excellent opportunity for a substantive debate on core issues of an FMCT.
Naturalmente se lo agradecimos.
Naturally we were grateful.
Se desinfló, pero no hizo explosión, cosa que agradecimos.
The balloon went flaccid almost at once, but it did not explode, and we were grateful for that.
Todas le agradecimos que se ofreciera a custodiar las cenizas de Poochie.
We had all been grateful when she had volunteered to keep Poochie’s ashes.
Envió su coche a que nos recogiera a la estación de tren, detalle que le agradecimos.
She sent her car to meet us at the railway station. It was an attention we were grateful for.
Todos sangrábamos, teníamos todo el cuerpo magullado y la boca seca y, cuando el enemigo se replegó, agradecimos el respiro.
We were all bleeding, all bruised, all dry-mouthed, and when the enemy backed away we were grateful for the respite.
—Le agradecimos muchísimo que nos llevara hasta la carretera de Arnhem. Para él fue un sacrificio, porque solo le quedaba gasolina para llegar hasta allí y volver.
We were so grateful for a lift along the Arnhem Highway, and it was a sacrifice for Leroy as he only had enough gas to get there and back.
Cuando el carro se alejó, el helicóptero se elevó y se fue y la hierba se quedó quieta y se paró el ruido, cosa que agradecimos porque con el teniente ese habíamos tenido que entendernos a gritos.
When the army tank left, the helicopter flew away and the grass went still and the noise stopped, and for this we were grateful, since with the lieutenant we’d had to shout to be heard.
El largamente esperado yum-chae, es decir, el comisario imperial, llegó hace diez días en medio de un gran boato. De hecho, la ciudad entera tenía fiesta ese día, cosa que Jacqua y yo agradecimos profundamente, ¡ya que nos permitía dedicar un día entero a nuestros objetivos artísticos!
The long-awaited Yum-chae – the Imperial Commissioner – arrived ten days ago with a great deal of fanfare (the whole city was given a holiday – for which Jacqua and I were most grateful since it allowed us to devote an entire day to our artistic pursuits!).
Incluso los americanos, que normalmente son muy herméticos con estas cosas... y desde luego no tenían ningún vínculo oficial, y menos aún extraoficial... ofrecieron una clarísima declaración distanciándose de toda insinuación de que la Agencia pudiera haber proporcionado respaldo, cosa que agradecimos como correspondía, ¿no, Frances?
‘I mean, even the Americans, who are normally very tight indeed about these things – and of course had no official locus at all, let alone unofficial – came through with a very clear statement distancing themselves from any hint that the Agency might have provided support-in-aid – for which we were duly grateful, weren’t we, Frances?’
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test