Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
Por nuestra parte, agotamos todos y cada uno de nuestros recursos, hasta que la única opción que nos quedó fue escuchar y simpatizar, ver y ayudar.
For our part, we exhausted each and every means, until the only option left for us was to hear and sympathize, and to watch and help.
Agotamos casi todo.
We got most of the exhaustion.
Agotamos todos nuestros recursos.
We exhausted all of our capabilities.
- Ya agotamos todo.
- We've exhausted everything...
Ya agotamos todas las posibilidades.
The trail is exhausted.
Agotamos el combustible.
We exhaust the fuel.
Creo que ya agotamos todas las opciones.
I think we've exhausted all the options.
Diablos, Bob, agotamos las opciones.
Goddamn it, Bob, we've exhausted the option.
Agotamos nuestros recursos naturales.
We exhausted our natural resources.
Ya casi agotamos nuestros recursos.
We've pretty much exhausted our avenues.
Al final, noas agotamos mucho.
Finally, in very exhausted.
Hace mucho tiempo que agotamos nuestros fondos.
We have long since exhausted our major funding.
Al contar nuestras historias agotamos nuestro apego emocional a los acontecimientos del pasado.
In our stories we exhaust our emotional attachment to past events.
Pero si agotamos a los hombres en los remos, luego no lucharán tan bien.
But if we exhaust the men at the oars they'll not fight so well.
Nos agotamos los ojos escudriñando el horizonte en busca de una isla que nunca llegó.
We exhausted our eyes scanning the horizon for an island that never came.
Podríamos danzar toda la noche hasta agotamos, y el único que se enriquecería sería Krasnark.
We might dance all night, to a state of mutual exhaustion and enrich only Krasnark.
Mis compañeros y yo estamos aquí para protegeros a ti y a Saphira, y no podemos realizar esa tarea si nos agotamos haciendo otras cosas.
My companions and I are here to protect you and Saphira, and we cannot fulfill our duty if we exhaust ourselves on other tasks.
¡Quemamos vidas y dinero y agotamos cerebros y energías tratando de instalar en vosotros un poco de razón, pero no, ninguno cederéis un centímetro!
We spend lives and money, and exhaust brains and energy trying to instil a little reason, but no, none of you will move an inch!
—Me mortifica admitir que agotamos la proyección en tiempo real hace dos minutos —dijo el ib desde la consola de OpEx—.
"I abase myself to admit we exhausted the real-time playback two minutes ago," said the Ib at the ExOps console.
Hablamos —continuó Hind—. Sobre la casa, la aldea, la nieve en las montañas, la próxima primavera, y una vez que agotamos todas las formalidades, nos callamos y nos limitamos a mirarnos el uno al otro.
‘We talked,’ continued Hind, ‘about our house, the village, the snow on the mountains, the coming spring, and after we had exhausted every possible formality, we fell silent and looked at each other.
Era un popurrí, la última carta: pasajes de novelas antiguas, fragmentos del suplemento dominical, versiones reconstruidas de antiguas cartas a Liona y a Tania, transcripciones deformadas de Rabelais, de Petronio: en resumen, nos agotamos.
It was a potpourri, the last letter-tag ends of old novels, slices from the Sunday supplement, reconstructed versions of old letters to Llona and Tania, garbled transliterations of Rabelais and Petronius—in short, we exhausted ourselves.
deplete
verbi
Fortalecemos nuestros números mientras agotamos el suyo.
We strengthen our numbers while we deplete theirs.
Agotamos este bien común porque no tiene propietarios y reporta pingües beneficios.
We deplete this common good because it belongs to no one and it brings in a lot of money.
Agotamos las posibilidades del Triángulo Amoroso...
Deplete the possibilities the Love Triangle ...
Pero en 1884, a todos los efectos, agotamos nuestras reservas de ideas originales.
But by 1884, to all intents and purposes, we had depleted our stock of original ideas.
verbi
Y como nos encanta la carne, apilamos millones de animales. Destruimos bosques y agotamos el agua para alimentar/os con soja y maíz. ¿Cuál es el resultado?
and since we all want to eat meat, we cram billions of animals, we cut down even more forests to grow soya and mais to feed them, we drain water, and as a result, we don't have enough space to feed people,
Cada segundo que pasa agotamos las baterías manteniendo solo la calefacción y la atmósfera respirable.
Every second that passes we're draining batteries just keeping air breathable and heat running.
Si agotamos esas baterías, no tenemos manera de usar nuestro GPS, o hacer agua y cosas con los aparatos eléctricos.
If we drain those batteries, we've got no way of using our GPS or making water and stuff off the electrics.
Así que si agotamos su energía y lo alejamos del sol ¿podríamos matarlo?
So if we drain his powers and we keep him out of the sun then that will be our opportunity to kill him?
Agotamos cuatro de nuestros fásers y siguieron llegando.
We drained four of our phasers, and they still came.
verbi
No agotamos todo el oxígeno;
We don't use up all the oxygen;
Hasta que lo agoté, supongo, del modo como siempre agotamos a los muertos.
Until I used him up, I suppose, the way we use up the dead.
verbi
¿Un montón de obligaciones? ¿Te cansamos? ¿Te agotamos?
Are we just some gaggle of obligations pulling on you, wearing you down, making you tired?
¿Por qué nos agotamos tan de prisa, cuando los elementos de que estamos compuestos son indestructibles?
Why do we wear out so quickly, when the elements of which we are composed are indestructible?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test