Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
verbi
18. Políticas sobre el acoso. incluido el acoso sexual
Policies on harassment, including sexual harassment
3 El acoso comprende el acoso sexual.
3 Harassment cases include sexual harassment cases.
2. Acoso sexual y acoso por motivo de género
Sexual harassment and gender-based harassment
:: Abuso de autoridad, acoso, acoso sexual: abuso de autoridad, acoso en el trabajo
Abuse of authority, harassment, sexual harassment: Abuse of authority, workplace harassment
- Acoso relacionado con el género/acoso sexual 406
Gender-related harassment / sexual harassment
También se definen las nociones de acoso y de acoso sexual.
The notion of harassment and sexual harassment are defined therein as well.
El acoso y el acoso sexual se consideran también discriminación.
"Discrimination" is also understood to mean harassment and sexual harassment.
Se dan las definiciones de los tipos de acoso de que se trata, a saber, el acoso en el lugar de trabajo, el acoso personal, el acoso sexual y el abuso de autoridad.
Definitions are provided for the types of harassment covered under this policy, includingworkplace harassment, personal harassment, sexual harassment and abuse of authority.
Eso es acoso sexual.
That's harassment.
- Ésto es acoso.
- This is harassment.
"no me acoses"
"don't harass me"
¡Esto es acoso!
It's harassment!
- Cuando es acoso.
- When it's harassment.
—¿Qué hay del acoso?
What about the harassment?
—Esto es acoso criminal.
“This is criminal harassment.”
– ¿Por el acoso de David?
Because of his harassment?
Eso para mí es acoso.
If you ask me, that’s harassment.
—La acusación de acoso sexual.
The harassment charges.
¿Lo denunciarás por acoso?
Have him charged with harassment?
–No me acoses, Packard.
“Don't harass me, Packard.
Esto es una tontería. Es un acoso gubernamental.
This is bullshit. This is government harassment.
—¿Por qué me acosas, Lian?
“Why are you harassing me, Lian?”
—Ella no me acosó, ni siquiera se me acercó.
She did not harass me.
verbi
Harris acoso a unas chicas, yo lo detuve.
Harris molested three women, I put him away.
Seguro ya sabe que hace años que Harry acosa a Gunn.
I'm sure he knows by now Harry's been stalking Gunn for years.
Asegúrate de que el comandante Dapes acose y mate.
See that Major Dapes gets to harry and kill.
- ¿Ahora me acosas, Harry?
What, are you stalking me now, Harry?
La jauría de los enemigos me acosó hasta agotarme
the pack of foemen harried me till I was weary:
Nuestro destacamento ahora acosa al enemigo que se retira en pánico.
Our detachment is harrying the enemy that retreats in panic.
Tras horas de acoso, el ballenato está exhausto.
After hours of harrying by the killers, the baby whale is exhausted.
Acose, nosotros somos los alcohólicos. Nosotros estamos generalmente satisfechos simplemente para herirse.
Harry, we're alcoholics.
La madre de Chris Harris le acosa de frente, por la espalda y por los lados.
Chris Harris' mother ripped him front, back, and sideways.
—Son simplemente maniobras de acoso, se toman su tiempo.
“They’re simply harrying, biding their time.
Así que me has arrastrado aquí, quienquiera que sea de vosotros quien me acosa.
So, You dragged me here, whichever of You harries me.
También le hablaron del acoso de máquinas que teñían las estrellas de verde.
They had also spoken of being harried by machines that turned stars green.
Ésa es su criatura. —¿Por qué nos acosa de esa manera? —Ssshh…, hermana.
This is his creature.” “Why does it harry us so?” “Hush, my sister.
—Organizad el acoso —instruyó Elayne—. Golpeadlos con andanadas constantes de flechas.
“Step up the harrying,” Elayne said. “Hit them with constant waves of arrows.
Anderson reconoce en otro a un almirante que acosa a los barcos de calorías que llegan a Koh Angrit.
Another Anderson recognizes as an admiral who harries the calorie ships going to Koh Angrit.
verbi
Me acosó... me persiguió.
You've hounded me... pursued me.
No te acoso.
I'm not hounding you.
¿Por qué me acosa?
Why are you hounding me?
Cornell lo acosó hasta la muerte.
Cornell hounded the guy to death.
Me acosó más allá de toda razón.
Hounding me beyond all reason.
Hace meses que me acosa.
He's been hounding me for months.
¿Por qué me acosas así?
Why do you insist on hounding me?
¿Por qué acosas a Rocky?
Why are you hounding Rocky?
Por eso es que usted lo acosó.
That's why you hounded him.
Ahora viene el acoso del amor.
Now comes the hounding of love.
La acosamos, y cuando la prensa consiguió su nombre, la acosó también.
We hounded her, and when the press got her name, they hounded her.
La policía y las autoridades judiciales iniciaron su acoso.
The police and the local authorities began to hound him.
Mitch lo acosó, repitiendo una y otra vez las mismas órdenes.
Mitch hounded him, repeatedly making the same commands.
—No le acoso, mamá —dijo Claire frunciendo el ceño—.
“I don’t hound, Mom,” said Claire, frowning.
La barbarie acosó a las comunidades relevantes, su lenguaje y sus recuerdos hasta la extinción.
Barbarism hounded to extinction the relevant communities, their language, their memories.
Es algo que los persigue y los acosa... y, así, consumen y echan a perder sus vidas.
One thing hunts and hounds them-an' so, they waste and stunt their lives."
La gran mayoría de ellas sufrían el acoso de los señores o de sus hijos y no podían negarse.
Most of them were hounded by their employers or their employers’ sons and they couldn’t refuse.
Espera que el hambre acose a vuestras tropas tanto como a su ciudad —continuó Antonius.
He hopes that starvation will hound your troops as well as his city,” Antonius continued.
Sea cual fuere la compulsión que lo acosa hasta llevarlo a su crimen señalado, ahora se apodera de él.
Whatever compulsion it is that hounds him into his appointed crime, it now takes over.
verbi
Acoso y sanciones a individuos y empresas norteamericanas
Persecution of and sanctions against United States individuals and companies:
En Transnistria, por ejemplo, se acosa a las escuelas y se ha prohibido el alfabeto latino.
Thus in Transnistria, schools are persecuted, the Latin alphabet is banished.
:: "El acoso - Cuando la atención pasa a ser persecución"
●"Stalking - When attention becomes persecution"
Fue declarado culpable de asalto y acoso de sus dos ex esposas.
He was convicted of assault and unlawful persecution of his two ex-wives.
Nadie acosa inocentes Como el gran Gastón
Plans to persecute harmless crackpots like Gaston
Espero que asuma total responsabilidad por el acoso a los klingon.
I expect you to assume full responsibility for the persecution of Klingons.
Y llamarme amoral por ser atea es acoso religioso.
And calling me amoral because I'm Atheistic is religious persecution.
¿No crees que ahorcar a ese paranoico acabará con todo este acoso?
You don't think hanging that paranoiac is going to end persecution?
Todo el mundo sabe lo de la conferencia musical en la que Zhdanov acosó a todos los compositores soviéticos:
Everybody knows about the 1948 conference where he persecuted all of the great Soviet composers.
McFadden acosó a Edward Connor y perdió de vista la investigación.
McFadden has persecuted Edward Connor and took his eye completely off the ball.
Una campaña de acoso en toda regla.
A classic persecution campaign.
Artículo 107 bis, acoso continuado.
Paragraph 107a, persistent persecution.
Olga, no podré resistir su acoso durante mucho tiempo más.
Olga, I cannot endure his persecution much longer.
A primera vista, Des era uno de los más que probables candidatos a sufrir acoso escolar.
On the face of it, Des was a prime candidate for persecution.
¿Recuerda que su hija (entre otras) persiguió y acosó a la nuestra?
Do you recall the fact that our daughter was persecuted by your daughter (among others)?
El otro me acosa, despacio, de forma agónica, trazando círculos una y otra vez.
The other persecutes me, slowly, agonizingly, circling round and round.
Ellos: que Patxi llevaba tiempo preparando el terreno con una campaña de pintadas y acoso, y que:
They: Patxi had prepared the situation with a campaign of graffiti and persecution, and that:
—Temo —continuó— que la señorita Anville pensará que la acoso;
‘I fear,’ he continued, ‘Miss Anville will think I persecute her;
—No pienso darle ningún permiso ni nada que sirva para que acose a ese hombre.
“I’m not giving you a release or anything to help you persecute that man.
Estados Unidos solo acosa a los países más pequeños que creen ser diferentes a ellos.
Americans just persecute smaller countries that believe different from them.
verbi
Has subido al vagón tú misma, ¿y dices que te acoso?
You jumped into the car yourself, and I'm pestering you?
El que acoso a mi papá por ti para ser la modelo del comercial fui yo,
The one that pestered my dad for you to be the commercial model was me.
Usted la acosó.
You kept pestering her.
Te ruego que no lo acoses.
I'm begging you not to pester the guy.
Sheldon, si me acosas una vez más con lo del pollo, te pondré sobre mis rodillas en este restaurante.
You pester me one more time about chicken I will put you over my knee right here in this restaurant.
¿Papá alguna vez te acoso?
Does Dad ever pester you?
¿No recuerdas cómo te acosó el año pasado?
Don't you remember how she pestered you last year?
El polluelo mayor acosa a su madre por un sorbo de agua.
The larger chick pesters its mother for a drink.
Los resultados de esta semana de búsqueda y acoso fueron pobres.
The results of this week of probing and pestering were meager.
Nos acosó, nos fastidió, nos persiguió para que abriéramos el túnel.
He pestered us, he breathed on us, he kept prodding us to get the tunnel open.
Aquello había hecho que cesara el acoso constante por parte de Dee para recibir lecciones de magia.
It had stopped Dee’s incessant pestering for lessons in magic.
Giordano acosó al bibliotecario, e hizo que también los giordanisti lo acosaran para que adquiriese los libros de Hermes que Marsilio Ficino había traducido;
Giordano pestered the librarian, and got the giordanisti to pester him too, to buy the books of Hermes that Marsilio Ficino had translated;
Milagros fue a liberarse del acoso de los chiquillos cuando fray Joaquín intervino de nuevo.
Milagros was about to swat away the pestering kids when Fray Joaquín intervened again.
¿Te acoso sin cesar con preguntas idiotas sobre la forma en que administras justicia?
Am I forever pestering you with idiotic enquiries about the manner in which you administer justice?
Tuve la impresión de que, al estar tan lejos del camino trillado, no sufrió los molestos acosos de los burócratas.
It seemed to me that it was so far off the beaten track that it had not received the pestering attentions of the bureaucrats.
Sin embargo, empezaron a sufrir el acoso de hombres que querían porciones de sus tierras, hombres enviados por el presidente Robert Mugabe.
But they began to be pestered by men who wanted portions of their land — men sent by President Robert Mugabe.
verbi
El rasgo característico de este particular momento que vivimos es la inquietante inestabilidad que acosa a los mercados financieros mundiales.
The defining trait of this particular moment is the troubling instability that besets global financial markets.
Se hizo especial hincapié en la reforma del Consejo de Seguridad y en la crisis financiera que acosa a las Naciones Unidas.
The reform of the Security Council and the financial crisis besetting the United Nations were particularly stressed.
Además, ambas regiones sufren el acoso de diferentes conjuntos de adversidades sociales.
Besides, both regions are beset by a different set of social adversities.
a) El Relator Especial insta a los actores políticos a que la protección a la infancia, y en particular, la lucha contra la explotación sexual de niños, niñas y adolescentes sea una prioridad nacional abrazada por todos los sectores políticos, en donde todos tienen algo que aportar, desde los jerarcas más encumbrados a los ciudadanos más humildes, para salvar así a las generaciones futuras de este mal que acosa el país.
(a) The Special Rapporteur urges political actors to ensure that the protection of children and, in particular, efforts to prevent the sexual exploitation of children and adolescents, is a national priority supported by all political sectors, in which everyone has something to contribute, from the most distinguished leaders to the most humble citizens, to save future generations from this scourge besetting the country;
Además, hay otro flagelo que acosa al mundo, a saber, el terrorismo, que no conoce fronteras, razas ni religión en su cobardía y ceguera sin igual.
In addition, yet another scourge besets the world, and that is terrorism, which recognizes no borders. Nor does it recognize race or religion in its unspeakable cowardice and blindness.
El sexagésimo período de sesiones de la Primera Comisión, que se ocupa del desarme y la seguridad internacional, brinda la oportunidad de abordar la crisis actual que acosa a nuestro régimen compartido de no proliferación y desarme.
The sixtieth session of the First Committee, on disarmament and international security, provides a timely opportunity to address the current crisis besetting our shared non-proliferation and disarmament regime.
Tal vez la cuestión más significativa que acosa a la región -- la cual amenaza con empeorar su situación en materia de seguridad y de estabilidad -- es que persistan y continúen las políticas y las prácticas agresivas e ilegales del Gobierno de Israel.
Perhaps the most significant issue besetting the region -- one that threatens to further worsen its security and stability -- is the persistence and continuation of the Israeli Government's policies and aggressive and illegal practices.
Además, toda persona que vigile o acose a otra en la circunstancia que sea, podrá ser castigado con una multa que no excederá de las 3.000 unidades de multa o con una pena de cárcel que no sobrepasará los 6 meses, o con ambos.
In addition any person who watches or besets another person on any premises is liable to a fine not exceeding three thousand penalty units or to imprisonment not exceeding 6 months or to both;
- acosa su presa....
- "...besets her kill."
"Durante el equinoccio de primavera, la bruja acosa su presa."
"Season of the equinox, the witch besets her kill."
Le acosa el miedo a un asesinato, acechando el palacio de noche, golpeando a enemigos invisibles.
She's beset with fears of assassination, stalking the palace at night, striking at unseen enemies.
Ud. se lavó las manos de mí, Sr. Tolliver cuando me acosó esa chusma de un modo que rivalizaría con Poncio Pilato.
You washed your hands of me, Mr Tolliver... when I was beset amid that rabble... no less contemptibly than Pontius Pilate.
Desde hace pocos días nos acosa la tragedia.
In these latter days, woes beset us.
Ahora la rebelión acosa el territorio.
Now the land is beset by rebellion.”
En cambio, un recuerdo sumamente curioso me acosó.
Instead, a most curious memory beset me.
Incluso el poco atractivo Henry había sufrido el acoso de las tentaciones desde muy joven.
Even the totally unalluring “Henry” had been beset with temptations from his earliest years.
—Líbranos, Señor, de los pecados de la carne, del mal que nos acosa por todas partes.
“FROM THE SINS of the flesh, from the evil that besets us on all sides, good Lord deliver us.”
Las Cuatro Tierras, según parece, sufren el acoso de sus propios demonios, unas horribles criaturas llamadas Espectros.
The Four Lands, it seems, are beset by demons of their own, creatures called Shadowen.
No obstante, en medio de la incertidumbre que acosa toda elección, es preciso decidir qué se va a hacer, y Bruto decide asesinar a César.
Nevertheless, in the midst of the uncertainty that besets every choice, it is necessary to decide what to do, and Brutus decides to kill Caesar.
Pronto pierdo toda sensación de dónde tengo las piernas, como si nada me sostuviera, y me acosa un pánico estremecedor a caerme.
Soon all sense of my legs has gone, it’s like nothing is keeping me up, and I’m beset by a shuddering panic that I will fall.
Y con esto creo que tenemos nuestra última pista para el sacrificio ritual de las tumbas reales de Ur, así como para el «entusiasmo por el sacrificio» que acosó en un momento u otro a todo el mundo arcaico en los diferentes períodos desarrollados de sus numerosas culturas.
And with this, I believe, we have our final clue to the ritual sacrifice of the royal tombs of Ur, as well as to the “fury for sacrifice” that beset, at one time or another, every part of the archaic world in the various high periods of its numerous cultures.
Pero, al mismo tiempo, los miembros de esas tribus son menos propensos al vacío que tan a menudo nos acosa y corre los múltiples y trémulos hilos que nos conectan a otras almas, no sólo al alma colectiva de la tribu, sino a las almas de la tierra y el cielo, los animales, las piedras y los ríos.
But, at the same time, the tribesperson is less vulnerable to the emptiness that so often besets us, who have severed the multiple tremulous threads that connect us to other souls, not only the collective soul of the tribe, but also to the souls of earth and sky, animals and rocks and streams.
besiege
verbi
No importa si se asesina a personas en Palestina, si se las convierte en refugiados, se las captura, se las encarcela o se la acosa; todo ello, aparentemente, no viola los derechos humanos.
It does not matter if people are murdered in Palestine, turned into refugees, captured, imprisoned or besieged; that, apparently, does not violate human rights.
No sólo se forzó a los niños a incorporarse a las fuerzas armadas de los territorios ocupados, con la consiguiente pérdida de su sentido de pertenencia a un país y una nacionalidad, de los lazos que los unen a su patria y de su compromiso con ella, sino que se los sometió a acoso, asedio, deportación forzada, expulsión, opresión y torturas en las cárceles israelíes, todo lo cual contribuyó a que perdieran su libertad personal, entre otras la libertad de trasladarse entre las regiones ocupadas de su país.
Furthermore, these children were compulsorily forced to join the armed forces in the occupied territories, and as a result, their sense of belongingness to their country and nationalism was shaken subsequently led to loosing their commitment and ties to their homeland. These children were also exposed to besiege, attacks, enforced deportation, oppressive expulsion and torture in the Israeli prisons, whereby depriving them of their personal freedom, including freedom to commute between their country's occupied regions.
Es el dirigente histórico del pueblo palestino y el símbolo de su tenacidad y su lucha, y su acoso constante o su retirada serían un precedente peligroso que destruiría los principios de la democracia, los derechos humanos y el respeto del derecho.
He is the historic leader of the Palestinian people and the symbol of their steadfastness and struggle, and his continued besiegement or his removal would be a dangerous precedent that will destroy the principles of democracy, human rights and respect for law.
Especialmente con el acoso de la caballería.
Especially as the cavalry has us besieged.
Me acosas un poco, no? Me traes la leche, te veo en correos, por falsos avisos, me envías técnicos del gas, me intervienes la correspondencia...
You besiege me you bring the milk you send me false notices you send gas workers you pinch my letters
¿No es por eso que acosas a los granjeros para que vendan, Charles?
That's why we are besieging producers sell them?
Así que, si la acoso con eso que dices, correos y demás, y mensajes a su contestadora, quizás flores y todo ese tipo de cosas.
So I'm besieging her is what you're saying with emails and such and voicemails, maybe flowers and that sort of thing.
Y en ningún momento redujo ninguno de los dos el acoso sobre la mente de su rival.
And the whole while, they besieged each other’s minds.
Alejandro volvió a Macedonia para reanudar la regencia mientras Filipo continuaba su acoso a los puertos-fortaleza de Perinto y Bizancio.
Alexander now returned to resume his regency while Philip went on besieging the fortress ports, Perinthus and Byzantium.
De soslayo Erika alcanza a ver el movimiento casi imperceptible de las ramas, que comienzan a sufrir el acoso de las gotas de lluvia.
Peering from the corner of her eye, Erika sees an almost imperceptible swaying of branches down below, as they start to get besieged by raindrops.
Y en América Latina, donde parecía vencida, la bestia autoritaria ha vuelto a levantar cabeza en Haití y Perú, y acosa sin descanso a Venezuela.
And in Latin America, where the authoritarian beast seemed vanquished, it has lifted its head again in Haiti and Peru and tirelessly besieges Venezuela.
La decisión de no intervenir en Chipre le costó el acoso de sus súbditos, quienes le exigían que se enfrentase a Roma o pagase un rescate por su hermano.
When he chose not to intervene in Cyprus he was besieged by his subjects, who demanded he either stand up to the Romans or bail out his brother. Panic ensued.
Para sorpresa mía, se echó a reír con cierto desdén, y admitió que no le extrañaba. Dice que Slade es un tipo extremadamente curioso. Aunque su actitud pública hacia King suele ser insultante, en privado más bien lo acosa con sus declaraciones de Amistad… ¡Se dice, incluso, que le ha pedido al barbero un mechón de pelo de King!
To my surprise he laughed, a little scornfully, and owned that he was not entirely surprised. Mr Slade is exceedingly peculiar, he says: although his behaviour towards Mr King is often insulting in public, in private he often besieges him with protestations of Friendship – he has even been known to ask the barber for a lock of his hair!
verbi
- Introducción de una definición de acoso y reconocimiento de acoso como forma de discriminación.
Introduction of a definition of mobbing and recognition of mobbing as a token of discrimination.
Los trabajadores que son víctimas de acoso moral en el trabajo no pueden estar expuestos a consecuencias desfavorables como resultado de acciones destinadas a cumplir la prohibición de acoso moral en el trabajo.
Workers who are victims of mobbing may not be exposed to unfavourable consequences as a result of actions aimed at fulfilling the prohibition of workplace mobbing.
("acoso inmobiliario") 50 - 56 18
C. Real estate mobbing 50 - 56 17
Las principales víctimas del acoso suelen ser las personas de edad.
The elderly are usually the primary victims of mobbing.
Actos de acoso inmobiliario son, por ejemplo, los siguientes:
Real estate mobbing can include acts such as:
Discriminación y acoso en las relaciones laborales.
(a) Discrimination and mobbing in employment relationships.
C. Uso de presiones o violencia para obtener desalojos ("acoso inmobiliario")
C. Real estate mobbing
1. ACOSO INMOBILIARIO O MOBBING
1. REAL ESTATE MOBBING
Equipo de lucha contra el acoso laboral;
(c) Team on counteracting mobbing;
Asústala, piensa en la mafia rusa de las películas pero no acoses a la joven.
Scare her, think a movie version of the Russian mob, but don't hassle the girl.
Ustedes, jovencitas, son un acoso moral. ¿Qué?
You young ladies are mobbing the wrong chap.
Accidentes por conducir ebrio, acoso a mujeres, pagos a la mafia.
drunken-driving accidents, chasing women, paying off the mob.
Si salían a la calle con él así sufrirían el acoso de un montón de mujeres locamente enamoradas.
If they went outside with him looking like that, they would be mobbed by a pack of infatuated women.
Llegamos al Palacio de Justicia a las ocho menos cuarto, evitando así el acoso de la multitud.
We got to the courthouse at quarter to eight, cleverly missing most of the mob scene.
Patrick no tenía ganas de aguantar el acoso de los medios y, como único testigo del día, estaba destinado a ser asediado.
He had no desire to run the media gauntlet, and as the only witness for the day, he was bound to be mobbed.
«A la mierda -dijo-, iremos.»    Llegó Marianne, con una expresión un tanto enloquecida en los ojos, alterada aún por el acoso padecido a manos de los fotógrafos al salir de la casa del número 41 de St. Peter’s Street.
“Fuck it,” he said, “let’s go.” Marianne arrived, a faintly deranged look glinting in her eye, upset about having been mobbed by photographers when she left the house at 41 St. Peter’s Street.
Cuando fue arrestado en 1969, Meehan había sufrido el acoso de una turba frente a los Juzgados de Ayr, y ella había ido de peregrinaje el sábado, cuando todavía estaba en el colegio, para ver el ancho patio en el que se había congregado aquella masa de gente.
Meehan had been mobbed outside Ayr High Court when he was arrested in 1969, and she’d done a pilgrimage there one Saturday while she was still at school to see the wide courtyard where the crowd had gathered.
verbi
¿La prensa te acosa?
The press bothering you?
La prensa amarilla nos acosa sobre las condiciones de la cárcel.
The yellow press has been all over us about prison conditions.
Ya ha presentado cargos por acoso.
He already pressed charges for stalking.
No es que no vayamos a aprovechar el acoso de la prensa mientras estamos ahí.
Not that we don't milk the press gauntlet as long as we're there.
¡Papá! La prensa acosa al portero.
Hey, dad, I got the press clogging up valet.
No tiene la urgencia que nos acosa a nosotros.
Hes not pressed by the same sense of urgency that we are.
¿No me cree usted?», la acosé.
You don't believe me?" I pressed.
luego acosé a Ul-To hasta más cerca de ella.
then I pressed close to her.
Ferrante lo acosó velozmente por la habitación.
Ferrante pressed him swiftly across the chamber.
Gravemente herido, padeció un implacable acoso.
Hard was he pressed and gravely wounded.
Estaba nerviosa y temía el acoso de la prensa.
She sounded nervous. She was afraid of both the press and Brian.
Uno de los hombres volvió a silbar, y el perro acosó.
Again, one of the men whistled, and the dog pressed.
—Me acosa usted demasiado, monsieur Poirot.
You press me very closely, M. Poirot.
verbi
Siempre he sido del tipo "acosa a un chico todo un año hasta que finalmente se rinda".
I've always been the just annoy-a-guy-for-a-year until-he-finally- gives-in type.
No sabía si eran secuelas de la tensión o algo más, pero un irritante presentimiento la acosó durante el resto de la noche.
She didn’t know if it was the wearying strain or something more, but an annoying feeling of presentiment haunted her for the rest of the night.
Por lo tanto, por favor, dejad de compartir artículos molestos que insultan a las víctimas frikis del acoso llamándolas puñado de idiotas que quieren mantener su género en el gueto.
So please stop sharing those annoying articles that call bullied nerds a bunch of idiots who want to keep their genre in the ghetto.
Digamma Pi estaba más irritada por las inquietas dudas de Martin que por la estupidez de Gordito, la voz ronca de Cliff Clawson, la aspereza de Angus Duer o el acoso del reverendo Ira Hinkley.
Digamma Pi was more annoyed by Martin’s restless doubtings than by Fatty’s idiocy, Clif Clawson’s raucousness, Angus Duer’s rasping, or the Reverend Ira Hinkley’s nagging.
Lyria, de dorados cabellos, había recibido dos proposiciones matrimoniales y varias insinuaciones, y estaba tan molesta por los acosos que llegó a amenazar al último pretendiente con convertirlo en un leucrotta.
Golden-haired Lyria had received two marriage proposals and many propositions, and had found the attention so annoying she'd threatened to turn her latest suitor into a leucrotta.
verbi
otros gruñían y murmuraban ante el acoso de lord Gensifer.
certain others growled and muttered at Lord Gensifer’s chivvying.
por mucho que se los acose, en el día de hoy no llegarán más allá de esa nieve.
chivvy them as we may, they will go no farther than that snow this afternoon.
La máquina —a la que le faltaban dos peones— emitía leves bips y pips al anunciar sus movimientos en acoso de su enemigo.
The machine—which was missing two pawns—would give out little bleeps and pips as it announced its moves and chivvied its opponent.
—Demasiado larga para oírla en este momento, me temo —intervino la señora Gordon con una brusquedad adquirida por años de acoso a parroquianos renuentes para obligarles a mostrar algo parecido al entusiasmo—.
“Too long to be heard now, I daresay,” Mrs. Gordon said in a voice made brusque by years of chivvying reluctant churchgoers into some semblance of enthusiasm.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test