Käännös "whenua" venäjän
Käännösesimerkit
Both technical evidence and tangata whenua (customary) evidence is heard by the Tribunal.
Трибунал принимает как технические доказательства, так и доказательства <<тангата венуа>> (доказательства по обычному праву коренного населения).
Mäori women were concerned about a lack of recognition by government of their status as tangata whenua and as Treaty partners, in particular:
Женщины-маори были обеспокоены тем, что правительство не признает их статус в качестве "тангата венуа" и партнеров по договору, в частности:
When areas of ancestral land and adjacent fisheries are abused through over-exploitation or pollution, the tangata whenua and their values are offended.
В случае нанесения ущерба исконным землям и прилегающим к ним рыбопромысловым зонам в результате чрезмерной эксплуатации или загрязнения объектом ущерба являются также тангата венуа и их ценности.
New Zealand's official celebrations to mark this year's Day for Cultural Heritage began with a dawn ceremony performed this morning by the leaders of the Tangata Whenua, the indigenous people of New Zealand.
Официальное празднование Дня культурного наследия в этом году началось в Новой Зеландии с церемонии на рассвете, которую провели старейшины тонга-венуа -- коренного народа Новой Зеландии.
In recognition of the need to focus effort to improve the situation, and in acknowledgment of the special status of Maori under the Treaty of Waitangi as tangata whenua (people of the land), Maori health has become a priority area for health gain objectives.
426. В связи с необходимостью сосредоточить усилия на исправлении этого положения и особым статусом маори в качестве тангата венуа (людей земли) в соответствии с договором Вайтанги охрана здоровья маори стала одной из приоритетных задач здравоохранения.
138. In order to give proper recognition to the Maori people as the tangata whenua (indigenous people of the land) of Aotearoa/New Zealand, the Museum has established a Department of Maori Art and History and is drawing on Maori cultural expertise in its governance and administration.
138. Для того чтобы признание народа маори в качестве тангата венуа Оатеароа (коренного народа Новой Зеландии) получило достойное воплощение, в музее был создан отдел искусства и истории маори, и администрация музея стремится учитывать культурный опыт маори в своей работе по организации и управлению этим отделом.
It's not all bad, Whenua.
Это не так плохо, Венуа.
It is in this sense that Maori are tangata whenua.
Именно в этом смысле маори являются коренным народом.
Tangata whenua indigenous people, people of the land
Tangata whenua коренной народ, народ, исконно проживающий в стране
The special place of Maori as tangata whenua (indigenous people, people of the land) is acknowledged.
Признается особое место, занимаемое маори в качестве tangata whenua (коренного народа, народа, исконно проживающегося в стране).
The continuing impetus and evolution in the work of the Waitangi Tribunal is important, as it provides a key avenue for resolving grievances arising from past injustices to the tangata whenua (indigenous people).
Важное значение имеет постоянное стимулирование и совершенствование работы Суда Вайтанги, поскольку он служит основным механизмом для урегулирования претензий, в основе которых лежит прошлое несправедливое отношение к tangata whenua (коренному народу).
Recognises the mana tuku iho (inherited right or authority derived in accordance with tikanga Māori) exercised in the marine and coastal area by iwi, hapū and whānau as tangata whenua;
признается mana tuku iho (право наследуемого владения или полномочие, получаемое на основании tikanga Māori − протоколов по маори), осуществляемое в морской зоне и прибрежной полосе iwi (племенами), hapū (группами племен) и whānau (семьями) в качестве tangata whenua (коренного народа);
The Government's vision is that New Zealand will be an equitable, inclusive and sustainable society where all women can achieve their aspirations and, in addition, Māori women, as tangata whenua (indigenous people), can progress the aspirations of their whānau (family), hapū (sub-tribe) and iwi (tribe).
43. Правительственная концепция превращения Новой Зеландии в справедливое и устойчивое общество, обеспечивающее равные возможности для всех, может способствовать реализации устремлений новозеландских женщин, и, кроме того, женщины-маори как tangata whenua (представительницы коренного народа) могут осуществить чаяния своей whānau (семьи), hapū (подплемени) и iwi (племени).
Both treaty partners, Maori and the Crown, see this debate, and the continuing impetus and evolution in the work of the Waitangi Tribunal, as key avenues for resolving grievances over past injustices to the tangata whenua and for opening the way for affirming a just cultural, social and economic balance benefiting New Zealand society and all its cultures as a whole.
Обе стороны, подписавшие Договор, - маори и Корона - рассматривают эти обсуждения и процесс дальнейшего поощрения и развития деятельности Трибунала Вайтанги в качестве основных инструментов для урегулирования претензий, касающихся имевших место в прошлом фактов проявления несправедливости в отношении tangata whenua коренного народа, и для открытия возможностей для обеспечения справедливого равновесия в культурной, социальной и экономической сферах для всего новозеландского гражданского общества и для всех представленных в его рамках культур в целом.
The Maori Land Court provides essential services to both the Government and the tangata whenua through its land titles registry (Maori land title and ownership records); a commercial affairs registry (Maori incorporation and trust administration); a court registry (concerned with judicial support and case processing); and an extensive archive of genealogical and historical information of particular importance to Maori.
Суд земли маори оказывает важные услуги как правительству, так и tangata whenua (коренному народу), используя в этих целях свой земельный кадастр (книги для учета прав маори на владение землей и прав земельной собственности); коммерческий регистр (регистрация предприятий маори и управление целевыми фондами маори); судебный регистр (записи о судебной поддержке и рассмотрении дел) и богатый архив генеалогической и исторической информации, имеющей особую важность для маори.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test