Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Good, fertile land tends to be concentrated in the hands of wealthier landowners.
Хорошие, плодородные земли сосредоточены, как правило, в руках богатых землевладельцев.
As wealthier nations, we must do better in providing relief.
Мы, более богатые страны, должны активизировать наши усилия по оказанию чрезвычайной помощи.
Poorer countries tend to experience more conflict than wealthier countries.
В более бедных странах, как правило, наблюдается большее число конфликтов, чем в более богатых странах.
In all conflicts, children from wealthier and more educated families are at less risk.
Во всех конфликтах дети из более богатых и более образованных семей подвергаются меньшему риску.
As the populations in the wealthier countries age, the demand for health services and caregivers will increase.
По мере старения населения в богатых странах будет расти спрос на медицинские услуги и услуги по уходу.
But these actions must not prompt the wealthier countries to impose a kind of protectionism in disguise.
Однако эти действия не должны привести к установлению более богатыми странами своего рода скрытого протекционизма.
Within a basin, wealthier countries might support investments in poorer ones.
В рамках бассейна более богатые страны могли бы оказывать поддержку инвестициям в менее состоятельных странах.
The public sector in wealthier countries should maintain concessional ODA levels.
Государственный сектор в богатых странах должен обеспечивать поддержание уровней ОПР, предоставляемый на льготных условиях.
MDG 8 highlighted the responsibility of wealthier industrialized nations to assist those efforts.
В формулировке цели № 8 подчеркивается ответственность богатых индустриализированных стран за содействие этим усилиям.
This view does not contradict the fact that wealthier countries have more open markets.
27. Эта точка зрения не противоречит тому факту, что в более богатых странах рынки являются более открытыми.
the Briefs are wealthier than I.
Они вообще богатейшие в мире...
If they did, I'd be a wealthier man.
Если они были бы, я был бы богатым человеком.
But only the wealthier families have a pig.
Однако, только богатые семьи, если их можно так назвать, содержат свиней.
Wealthier, more successful, powerful, cultured, more intelligent than ever.
Ещё более успешными, богатыми, ещё более умными, чем раньше?
You are wealthier than any man I have ever heard of.
Ты самый богатый человек, о котором я когда-либо слышал.
Could we not appeal to our wealthier friends, at least to save you from debtors' prison?
Почему бы не обратиться к богатым друзьям, чтобы спасти тебя от долговой тюрьмы?
The phenomenon is particularly noticeable, I understand, in the United States of America amongst the wealthier inhabitants of Pittsburgh.
Феномен достаточно очевиден, распространен в Соединенных Штатах,.. среди богатейших жителей Питсбурга.
Incidentally, Morris was a wealthy man who had grown wealthier during the Revolution by trading in war materials.
ћоррис был богатым человеком, ставшим еще богаче в течение революции благодар€ военным поставкам.
Governor Bamber, you leave this island a wealthier, more confident and safer place, and for that, I...
Губернатор Бамбер, вы оставляете этот остров более богатым, стабильным и безопасным местом, и за это я...
Mr. Simpson, I know you're not one of our wealthier parents, but surely you'll honor your son's enormous debt.
Мистер Симпсон, я знаю Вы не самый богатый из наших родителей, Но уверен что долги сына это дело чести.
The demand of wealthier nations, however, sometimes enables him to get a rent for it.
Впрочем, спрос более богатых народов иногда позволяет землевладельцу получать ренту от этих материалов.
If there are any merchants among them, they are properly only the agents of wealthier merchants who reside in some of the greater commercial cities.
Если здесь среди них встречаются торговцы, то это, собственно говоря, лишь агенты более богатых торговцев, живущих в каком-либо крупном коммерческом центре.
In the present commercial state of the known world, the most barbarous nations, I believe, among whom land property is established, have some foreign commerce of this kind, and find among their wealthier neighbours such a demand for all the materials of clothing which their land produces, and which can neither be wrought up nor consumed at home, as raises their price above what it costs to send them to those wealthier neighbours.
При современном уровне торгового развития известной нам части земного шара наиболее варварские народы, у которых существует земельная собственность, ведут, как я думаю, внешнюю торговлю указанного рода и находят со стороны своих более богатых соседей такой большой спрос на все матери алы для одежды, производимые их страной и не могущие быть переработанными или потребленными у себя дома, что благодаря этому спросу их цена поднимается выше уровня, необходимого для того, чтобы покрыть издержки по доставке их этим более богатым соседям.
The wool of England, which in old times could neither be consumed nor wrought up at home, found a market in the then wealthier and more industrious country of Flanders, and its price afforded something to the rent of the land which produced it.
Английская шерсть, которая в прежние времена не могла быть потреблена или переработана внутри страны, находила рынок в более богатой и более промыш ленной Фландрии, и цена ее доставляла некоторую добавочную сумму к ренте с земли, на которой она была произведена.
However, for reasons of economy, the State was considering reducing aid to students from wealthier families.
Правда, в интересах экономии государство намерено сократить помощь студентам из состоятельных семей.
Wealthier people within villages have even constructed fancy, attached bathrooms and toilets.
Более состоятельные сельские жители даже строят нестандартные ванные комнаты и туалеты, примыкающие к их домам.
High levels of inequality tend to lead to social and political arrangements that favour the interests of the wealthier segments of the population.
Высокие показатели неравенства, как правило, ведут к созданию социальных и политических механизмов, отвечающих интересам более состоятельных слоев населения.
In some cases, this is due to a spatial concentration of public health spending in urban, generally wealthier, areas.
В некоторых случаях это обусловлено тем, что государство расходует более значительные средства на цели здравоохранения в городских районах, населенных, как правило, более состоятельными людьми.
In the poorest households, approximately twice as many girls of secondary-school age are out of school compared to their wealthier peers.
Девочки среднего школьного возраста из беднейших семей примерно в два раза чаще бросают школу по сравнению с их сверстницами из более состоятельных родителей.
The police often play a primary role in these informal settlements, which tend to favour wealthier individuals in positions of influence.
Полиция нередко играет ведущую роль в таких неформальных улаживаниях жалоб, от которых, как правило, выигрывают более состоятельные и влиятельные лица.
We cannot allow a situation to continue where those who pay their contributions on time are also burdened with the arrears of wealthier Members.
Мы не можем позволить продолжаться такой ситуации, когда на тех, кто своевременно выплачивают свои взносы, сваливается бремя задолженности более состоятельных членов.
In contrast, regressive taxation involves greater proportional contributions from those with less financial resources than from wealthier taxpayers.
И наоборот, регрессивное налогообложение предусматривает взимание более высоких в пропорциональном отношении налогов с тех, кто обладает меньшими финансовыми ресурсами, чем более состоятельные налогоплательщики.
Private security and the development of gated communities benefit the wealthier segments of the urban population, but may provide only short-term benefits.
Частные охранные структуры и возведение заборов вокруг определенных общин служит интересам более состоятельных слоев городского населения, но польза от такой практики может быть только кратковременной.
I mean, presumably, there are wealthier, more prominent families around.
Ведь, вероятно, в округе есть более состоятельные, более приметные семьи.
"Has magic truly returned, or is Mr Norrell "simply a wealthier version of the familiar conjuror
Так магия и правда вернулась или мистер Норрелл всего лишь более состоятельная версия известного чародея
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test