Käännös "smillie" venäjän
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
62. The Panel notes that Ian Smillie, a long-time participant and observer of the Kimberley Process, has reviewed the Government of Liberia's report.
62. Группа отмечает, что Иан Смилли, давно участвующий в Кимберлийском процессе и наблюдающий за ним, рассмотрел доклад правительства Либерии.
31. The purposes and types of collaboration between NGOs and Governments are as varied as the Governments, the NGOs and the societies they serve (Smillie, 1993).
31. Цели и виды сотрудничества между НПО и правительствами столь же разнообразны, как и правительства, НПО и общества, на благо которых они работают (Смилли, 1993 год).
63. Mr. Smillie states that the most troubling issue is the significant increase in value of exports with no increase in the volume and the "incredible increase" in the per carat average value of exports (see table 2).
63. Гн Смилли отмечает, что наибольшую тревогу вызывает существенное увеличение стоимости экспорта при отсутствии увеличения его объема и <<невероятное>> увеличение средней экспортной стоимости в расчете на один карат (см. таблицу 2).
The committees together received briefings from Ian Smillie, diamond expert and former member of the Panel of Experts on Sierra Leone, and from Ambassador Juan Larrain (Chile), Chairman of the Monitoring Mechanism on Sanctions against the União Nacíonal para a Independência Total de Angola (UNITA), on 17 May and 11 June 2002 respectively.
Комитеты совместно заслушивали эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне Яна Смилли и Председателя Механизма контроля за осуществлением санкций в отношении Национального союза за полную независимость Анголы (УНИТА) посла Хуана Ларрена (Чили) 17 мая и 11 июня 2002 года, соответственно.
Mr. Smillie states that the Government's 2010 annual report raises serious questions about the management of the Liberian government authorities mandated with implementing the Kimberley Process Certification Scheme and the entire diamond industry in the country, and concludes that the report poses a serious threat to Liberian compliance with the Kimberley Process Certification Scheme (see annex IV to the present report).
Гн Смилли указывает, что в связи с ежегодным докладом правительства за 2010 год возникают серьезные вопросы в отношении управления, обеспечиваемого либерийскими государственными властями, которым поручено применять Систему сертификации в рамках Кимберлийского процесса, и всей алмазной промышленности страны, и делает вывод о том, что доклад создает серьезную угрозу для соблюдения Либерией требований Системы сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The topics included: cooperation with regional organizations; improved monitoring capacity; assistance to third States in implementing sanctions; ways to increase the effectiveness of targeted sanctions; and shared experiences on committee guidelines and working practices. The committees together received briefings from Mr. Ian Smillie, diamond expert and former member of the Panel of Experts on Sierra Leone, and from Ambassador Juan Larrain, Chairman of the Monitoring Mechanism on Sanctions against UNITA, on 17 May and 11 June 2002 respectively.
Обсуждались следующие темы: сотрудничество с региональными организациями; расширение возможностей контроля; оказание помощи третьим государствам в деле осуществления санкций; пути повышения эффективности целевых санкций; и общий опыт, касающийся руководящих принципов и практики работы комитетов. 17 мая и 11 июня 2002 года в комитетах были проведены брифинги соответственно эксперта по алмазам и бывшего члена Группы экспертов по Сьерра-Леоне гна Яна Смилли и посла Хуана Ларраина, являющегося Председателем механизма контроля за санкциями в отношении УНИТА.
27. Analysing the organizational culture of NGOs, a recent study of industrialized-country voluntary organizations differentiated between, on the one hand, countries with a tradition of "corporatism", e.g., Scandinavia, where associations "commonly act as interlocutors between their members and government, participating actively in government decision-making and policy formation ... to develop a consensual approach to policy and governance", and, on the other hand, countries with a tradition of "pluralism" or "democratic pluralism", e.g., the United States, where "voluntarism [is] based on a rejection of government control and a resistance to consensus ... [and in which] voluntary associations help to ensure that no single interest or interest group will prevail over others on a given issue" (Smillie, 1993).
27. В недавнем исследовании, посвященном добровольным организациям промышленно развитых стран, при анализе организационных форм НПО было проведено различие между, с одной стороны, странами с традициями "корпоративности", например, Скандинавией, где ассоциации "обычно выступают в роли посредников между своими членами и правительством, активно участвуя в принятии решений и разработке политики на государственном уровне ... для выработки консенсусного подхода к вопросам политики и управления", и, с другой стороны, странами с традициями "плюрализма" или "демократического плюрализма", например, Соединенными Штатами, где "волюнтаризм основан на неприятии государственного контроля и сопротивлении консенсусу ... [и в котором] добровольные ассоциации помогают следить за тем, чтобы в том или ином конкретном вопросе ни один интерес или группа интересов не возобладали над другими" (Смилли, 1993 год).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test