Käännös "schismatic" venäjän
Schismatic
substantiivi
Schismatic
adjektiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
The other two schismatic monks were not recorded in their respective monks' registers, but they had been tonsured by Seraphim, the Schismatic Prior (Dikaeos) of the Skite.
Два других монаха-раскольника не значились в монашеском регистре, поскольку были посвящены в сан Серафимом, раскольническим священником (dikaeos) скита.
The Prior (dikaeos) of the skite, the schismatic monk Seraphim, replied intransigently and impertinently.
Проповедник (dikaeos) скита монах-раскольник Серафим дал на это непреклонный и дерзкий ответ.
It is entirely devoted to the two schismatic monks discovered at the time in the sacred skite.
Данный документ полностью посвящен двум монахам-раскольникам, которые в то время были обнаружены в священном ските.
Having been notified of the decision, the authorities present were requested to carry it out forthwith and to expel the schismatic monks.
Проинформировав присутствующих представителей власти о своем решении, священнослужители предложили им незамедлительно выполнить его и выселить монахов-раскольников из скита.
These conditions made it impossible for the group of nationalist radicals and schismatics arriving at Lavra in six buses to carry out their original plan.
Данное обстоятельство не позволило приехавшим к Лавре на шести автобусах группам национал-радикалов и раскольников реализовать изначальный замысел.
The schismatic monk Seraphim was accused of buying off consciences with dollars, selling holy relics and being homosexual. (In other words, there was also a violation of article 184 of the Charter).
Монах-раскольник Серафим обвинялся во взяточничестве, торговле святыми мощами и гомосексуализме (иными словами, была также нарушена статья 184 Устава).
It should also be added that, according to reliable information, Kyr Athanasios had, as in the past, suggested that the schismatic monks should be given ample time to meditate on their attitude, as they stood in error.
Следует добавить, что, по достоверной информации, Кир Атанасиос, как и ранее, предложил предоставить заблудшим монахам-раскольникам достаточно времени, чтобы обдумать свое поведение.
And those schismatics who listen to his stories.
И раскольники, которые слушают его истории.
He stole that time, for instance, and he doesn't realize it—he 'just picked it up from the ground; what kind of stealing is that?' And do you know he's a schismatic? Or not really a schismatic, but a sectarian;
Он тогда вот и украл, а и сам этого не знает; потому «коли на земле поднял, что за украл?» А известно ли вам, что он из раскольников, да и не то чтоб из раскольников, а просто сектант;
Veneration of another name (that of the schismatic Archbishop of New York, Vitalius, Head of the 'Russian Church outside Russia') instead of the name of the Oecumenical Patriarch.
Почитание другого имени (раскольнического архиепископа Нью-Йорка Виталия, главы "русской зарубежной церкви"), а не имени Вселенского патриарха.
On 20 May 1992, four schismatic monks, Seraphim Babits, Ioannikkos Abernerthy (American nationals of Russian origin who had acquired Greek citizenship), Nikolaos Seveldisky, and Mitrophanes Bentiya (American nationals of Russian origin), all members of the para-ecclesiastical and schismatic organization known as the 'Russian Church outside Russia', were expelled from the skite of Prophet Eliash, a dependency of the Monastery of the Pantocrator on Mount Athos.
20 мая 1992 года четверо монахов из раскольнической церкви - Серафим Бобич, Иоанникиос Абернерти (выходцы из Соединенных Штатов, русского происхождения, получившие греческое гражданство), Николас Шевелдински и Митрофанес Бентинья (граждане Соединенных Штатов русского происхождения), все - члены духовной раскольнической организации, известной под названием "русской зарубежной церкви", - были выселены из скита Ильи-Пророка при монастыре Пантократос, расположенного на горе Афон.
It is motivated by the awareness of its people and their insistence on confronting the radical, schismatic ideology that the terrorist groups seek to spread, an ideology in which nothing is sacrosanct, including houses of worship, with all their historical and spiritual significance.
Она руководствуется просвещенностью своего народа и его решимостью вести борьбу с радикальной раскольнической идеологией, которую террористические группы стремятся распространить, идеологией, в которой нет ничего священного, включая молитвенные дома со всем их историческим и духовным значением.
For that reason the Patriarchal Exarchy, the Community Committee and the Assembly of Elders unanimously decided that the monks in question should be removed from the skite if they insisted on being unrepentant and schismatic - which proved to be the case - and proceeded to occupy the premises immediately (see above).
Вот почему патриархальный экзархат, комитет Священной конгрегации и собрание старейшин единодушно постановили изгнать указанных монахов из скита, если они откажутся покаяться и не расстанутся с раскольнической доктриной (что в действительности и произошло), и решили немедленно занять их помещения (см. выше).
N. F. Karpenko categorically demanded that Archbishop Eulogius, archbishop of Sumy and Akhtyrka, conduct joint services with the schismatic Archbishop Methodius in the Holy Transfiguration Cathedral in Sumy. He then blamed the priesthood of the canonical Church of unwillingness to pray for those killed at Maidan.
Н.Ф. Карпенко потребовал в категорической форме, чтобы архиепископ Сумский и Ахтырский Евлогий совершал совместные службы с раскольническим <<архиепископом>> Мефодием в Спасо-Преображенском кафедральном соборе Сумы, после чего обвинил духовенство канонической Церкви в нежелании молиться за погибших на Майдане.
It is disappointing that the United Nations Conference on Disarmament has been caught in the prison of schismatic inertia and has not been able even to produce a programme of work for the past several years, let alone a strategy to rid the world of nuclear weapons within a specified time frame.
Заслуживает сожаления тот факт, что Конференция Организации Объединенных Наций по разоружению оказалась в тисках раскольнической инерции и даже не смогла выработать программу работы на последние несколько лет, не говоря уже о стратегии избавления мира от ядерного оружия в установленные сроки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test