Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
A positive radiative forcing tends to warm the surface and a negative radiative forcing tends to cool the surface.
В результате позитивного радиационного воздействия происходит нагревание земной поверхности, а негативное радиационное воздействие вызывает ее охлаждение.
(a) Direct radiative forcing of black carbon.
а) Прямой радиационный форсинг сажистого углерода.
2.5. Trace gas radiative forcing indices
2.5 Индексы радиационного воздействия микропримесей газов
Chapter 2 - Radiative Forcing of Climate Change
Глава 2 - Радиационное воздействие изменения климата
2. Greenhouse gases, aerosols and their radiative forcing
2. Парниковые газы, аэрозоли и их радиационное воздействие
(b) Indirect radiative forcing of black carbon.
b) Непрямой радиационный форсинг сажистого углерода.
The radiative forcing of ozone-depleting substances is still increasing.
Радиационное воздействие озоноразрушающих веществ по-прежнему возрастает.
When nitrogen is eliminated from the products of combustion, the concentration of radiative gases (CO2 and water vapour) in the products is increased and the products’ radiative capacity is increased by a factor of 1.5-1.75 at constant temperature.
Исключение азота из продуктов горения приводит к увеличению в них концентрации излучающих газов (CO2 и H2O) и их излучательной способности в 1,5-1,75 раза при одной и той же температуре.
8. Those tests revealed that CFRP burns up very slowly due to a chemical reaction with the atomic oxygen of the flow, but that it is destroyed at very high surface temperatures (over 2,000 Kelvin), thus ensuring an effective radiative cooling.
8. Согласно результатам этих испытаний углепластик сгорает очень медленно вследствие химической реакции с атомарным кислородом, присутствующим в потоке, но разрушается при очень высоких поверхностных температурах (более 2 000 градусов по Кельвину), что обеспечивает эффективное излучательное охлаждение.
Man-made halocarbons were responsible for a sixth of the current level of radiative forcing, and a global deal to eliminate HFCs, which were among the most powerful global warming agents, could avoid half a degree of warming by the end of the century.
На долю произведенных человеком галоуглеродов приходится одна шестая часть нынешнего уровня излучательного воздействия, поэтому общемировая договоренность о ликвидации ГФУ, являющихся одними из наиболее мощных факторов глобального потепления, позволит уменьшить уровень потепления до конца века на половину градуса.
There could also be some release of methane from permafrost areas, mainly in tundra soils and in the form of methane clathrates, which could have a significant additional warming impact because of the large quantities of methane captured in permafrost areas and methane's high radiative nature.
Также могут иметь место некоторые выбросы метана в районах вечной мерзлоты, главным образом в тундре в виде клатрата метана, что может повлечь за собой существенное дополнительное потепление климата, учитывая значительный объем метана в недрах районов вечной мерзлоты и его большую излучательную способность.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test