Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Prepared by: Department of Planning.
Составитель: Управление по планированию.
Major issues faced by preparers and users of reports
СОСТАВИТЕЛИ И ПОЛЬЗОВАТЕЛИ ОТЧЕТОВ
Lead drafters prepare draft chapters.
Ведущие составители готовят проекты глав.
Lead drafters prepare working papers.
Ведущие составители готовят рабочие документы.
(i) Preparation of a compiler’s manual;
i) подготовка руководства для составителей статистических данных;
A. Preparation of the Energy Statistics Compilers Manual
А. Подготовка Руководства для составителей статистических данных по энергетике
Preparers of reports can be divided into two groups.
50. Составителей отчетов можно разделить на две группы.
Drafter prepares working risk management evaluation
Составитель подготавливает рабочую оценку регулирования рисков
It is likely that a majority of preparers use Swiss GAAP FER for consolidation purposes.
Вероятнее всего, большинство составителей финансовой отчетности используют для целей консолидации швейцарские ГААП-ФЕР.
The process of transition to IFRS was challenging, and involved substantial efforts, particularly by preparers and their auditors.
99. Процесс перехода на МСФО шел нелегко и требовал серьезных усилий, особенно со стороны составителей финансовой отчетности и ее аудиторов.
This is due partly to preparers and auditors questioning the legal authority of GASs and partly to lack of enforcement.
Их причиной отчасти являются сомнения составителей финансовой отчетности и аудиторов в правовой системе ГСБУ, а отчасти - нехватка правоприменительных механизмов.
The bottom-up approach starts with a realistic consideration of the needs of users and preparers of the financial statements of smaller enterprises.
Отправной точкой подхода "снизу вверх" является реалистичный учет потребностей пользователей и составителей финансовой отчетности более мелких предприятий.
If not, compliance becomes a matter of nontransparent discretion on the part of preparers and auditors of financial statements, outside the constraints of any regulatory framework.
В противном случае их соблюдение отдается на усмотрение составителям финансовой отчетности и аудиторам, которые могут действовать нетранспарентно за рамками нормативно-правовой системы.
Hopefully, the Working Group's eighteenth session would result in guidance on a user-friendly accounting system that could satisfy the needs of both the users and preparers of financial statements of SMEs.
Выступающий выразил надежду на то, что участники восемнадцатой сессии Рабочей группы примут рекомендации в отношении удобной в использовании системы бухгалтерского учета, отвечающей потребностям как пользователей, так и составителей финансовой отчетности МСП.
As discussed earlier, regulatory agencies could benefit from expertise that resides with the private sector, including with preparers and auditors, by creating a mechanism whereby regulators receive technical advice, but maintain the regulatory decisions with the governmental oversight body.
Как отмечалось выше, органы регулирования могут использовать опыт частного сектора, в том числе составителей финансовой отчетности и аудиторов, создавая для этих целей механизм получения консультаций по техническим вопросам.
Capacity-building is imperative to consolidate the prior achievements, improve the knowledge base among auditors and the preparers of financial statements, and strengthen the monitoring and enforcement mechanisms for ensuring compliance with applicable standards and codes.
72. Укрепление потенциала является непременным условием закрепления достижений, улучшения базы знаний аудиторов и составителей финансовой отчетности, а также укрепления механизмов контроля и правоприменения для обеспечения соблюдения соответствующих стандартов и кодексов.
(b) Professional education of auditors and accountants (preparers);
b) профессиональное образование аудиторов и бухгалтеров (составителей отчетности);
In a quest for credibility, report preparers increasingly have recourse to verifiers.
60. Стремясь к обеспечению доверия, составители отчетности все чаще обращаются к проверяющим органам.
He added that for most preparers, avoiding damage to their reputation was more important than paying a fine.
Он добавил, что в большинстве случаев для составителя отчетности важен не штраф, а ущерб репутации.
This extension was expected to provide preparers with enough time to overcome initial implementation challenges.
Ожидается, что продление этого срока даст составителям отчетности достаточно времени для преодоления первоначальных проблем с внедрением стандартов.
It is a transition that requires participation and support of all stakeholders, including preparers, auditors and users.
Это - переходный процесс, требующий участия и поддержки всех заинтересованных сторон, включая составителей отчетности, аудиторов и пользователей.
In addition, SICATC organizes seminars on practical application of IFRS for auditors and preparers throughout Switzerland.
59. Кроме того, СИКАТК организует семинары по практическому применению МСФО для аудиторов и составителей отчетности на территории Швейцарии.
In spite of many negative reactions by preparers, this diverse practice has been amended in South Africa.
Несмотря не негативную реакцию многих составителей отчетности, эта отличающаяся от международной практика в Южной Африке была изменена.
The IASB recognizes that the IFRS are less suitable for meeting the needs of users, preparers and owners of SMEs.
3. МССУ признает, что МСФО в меньшей степени подходят для удовлетворения потребностей пользователей, составителей отчетности и собственников МСП.
This approach might be new to various preparers whose previous basis of financial reporting did not require a components approach.
Этот подход может оказаться новым для различных составителей отчетности, от которых в прошлом не требовалось использовать подобный метод учета.
They noted that various preparers were claiming that their financial statements complied with IFRS as adapted in their respective jurisdictions.
Они отметили, что, по утверждению различных составителей отчетности, их финансовые ведомости соответствуют МСФО с учетом специфики их соответствующих правовых систем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test