Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Norica Nicolai (Romania)
Норика Николаи (Румыния)
LIVENTSEV, Nicolai N. (Russian Federation).
ЛИВЕНЦЕВ, Николай Н. (Российская Федерация).
- Who's Nicolai?
- Кто такой Николай?
Nicolai, it's Serguei!
Николай, это Сергей!
One minute, Nicolay.
Николай, одну минуту.
Nicolai wants you.
Николай хочет тебя видеть.
This is Sergeant Nicolai.
Это сержант Николай.
Yes, Nicolay, I'm listening.
Да, Николай, слушаю.
- Nicolai, shoot this tramp.
Николай, пристрели эту тварь.
Nicolai is hunting tomorrow.
Николай завтра уйдет охотиться.
Don't do it, Nicolay Sergeyevitch.
Не надо, Николай Сергеевич.
Nicolai Ardalionovitch .
– Николай Ардалионович…
I don't know why Nicolai Ardalionovitch has brought up the joke now.
не понимаю, почему Николаю Ардалионовичу вздумалось всё это припомнить и вывести?
interrupted Lizabetha Prokofievna in an angry voice. "I do not want to know if it were Nicolai Ardalionovitch! The urchin!"
Мальчишка? – с азартом перебила Лизавета Прокофьевна. – Я знать не знаю, какой такой Николай Ардалионович!
(Ha, ha, ha.) I made the remark because--because Nicolai Andreevitch Pavlicheff was such a splendid man, don't you see!
(Хe-хe!) Но я к тому, что покойный Николай Андреич Павлищев был такой превосходный человек!
As for Mr. Pavlicheff, who supported you in Switzerland, I know him too--at least, if it was Nicolai Andreevitch of that name?
да и покойного господина Павлищева, который вас в Швейцарии содержал, тоже знавали-с, если только это был Николай Андреевич Павлищев, потому что их два двоюродные брата.
Unfortunately I am not on terms ... otherwise ... but Nicolai Ardalionovitch, who adores you with all his youthful soul, might help, too.
Я, к несчастию, не знаком-с… к тому же тут и Николай Ардалионович, обожающий вас, так сказать, всеми недрами своей юной души, пожалуй, мог бы помочь…
These three documents, their dates, and the facts mentioned in them, prove in the most undeniable manner, that eighteen months before your birth, Nicolai Andreevitch went abroad, where he remained for three consecutive years.
По этим трем письмам, по числам и по фактам, в них обозначенным, доказывается математически, безо всякой возможности опровержения и даже сомнения, что Николай Андреевич выехал тогда за границу (где и пробыл сряду три года) ровно за полтора года до вашего рождения, господин Бурдовский.
1. The author of the communication is Nicolai Milanov Nicolov, a citizen of Bulgaria.
1. Автором сообщения является болгарский гражданин Николай Миланов Николов.
Group I: Group I, led by Nicolai Lazariev, was composed of four inspectors.
Группа I: В состав группы I под руководством гна Николая Лазарева входило четыре инспектора.
1. At the invitation of the Chairman, the delegation of Luxembourg (Mrs. Pranchère-Tomassini, Mrs. Clémang and Mr. Nicolay) took places at the Committee table.
1. По приглашению Председателя делегация Люксембурга (г-жа Праншер-Томассини, г-жа Клеман и г-н Николе) занимает места за столом Комитета.
18. Mr. NICOLAI (Luxembourg) said the Government considered that the existing legislation and regulations covered all acts of cruel, inhuman or degrading treatment or punishment.
18. Г-н НИКОЛЕ (Люксембург) говорит, что, по мнению правительства, действующее законодательство и подзаконные акты охватывают все виды жестокого, бесчеловечного или унижающего достоинство обращения и наказания.
67. The Special Rapporteur's attention was in particular brought to the assassination in June 2004 of Nicolai Guirenko, professor of ethnology and prominent expert on ethnic and racial issues in the country.
67. В частности, внимание Специального докладчика было обращено на убийство в июне 2004 года профессора этнологии и видного эксперта по этническим и расовым вопросам Николая Гиренко.
My thanks go also to Mr. Sergei Cherniavsky and Mr. Nicolai Rogosaroff, who effectively supported us in our deliberations, as well as to their assistant, Ms. Lidija Komatina.
Я также благодарю гна Сергея Чернявского и г-на Николая Рогосароффа, которые эффективно поддерживали наши прения, и их помощнику гжу Лидию Коматину.
7. Mr. NICOLAY (Luxembourg) added that the only occasion on which such contact had been denied had involved persons held in connection with a drug trafficking offence.
7. Г-н НИКОЛЕ (Люксембург) добавляет, что единственный случай отказа в установлении таких контактов касался лиц, задержанных в связи с незаконным оборотом наркотиков.
In a note dated 20 October 1994 (S/1994/1188), the Secretary-General drew the attention of the Council to the fact that a vacancy had occurred in the International Court of Justice as a result of the death, on 28 September 1994, of Judge Nicolai Konstantinovitch Tarassov (Russian Federation), which would have to be filled in accordance with Article 14 of the Statute of the Court.
В записке от 20 октября 1994 года (S/1994/1188) Генеральный секретарь обратил внимание Совета на то, что в связи с кончиной 28 сентября 1994 года судьи Николая Константиновича Тарасова (Российская Федерация) в Международном Суде образовалась вакансия, которая должна быть заполнена в соответствии со статьей 14 Статута Суда.
- Nicolai outfall at Nicolai and Front,
- Коллектор Николая на Николая и Фронт, коллектор Альта рядом с мостом святого Джона, а Северозападный - здесь.
Nicolay Sergeyevitch is sick.
У Николая Сергеевича приступ.
5720 Northwest Nicolai Street.
Северо-западная улица Николая, 5720.
We didn't kill Nicolai Zalesky.
Мы не убивали Николая Залеского. Он умер от сердечного приступа.
From Memphis, America to Nicolai in Russia, 87 hours.
Из Мемфиса в Америке до Николая в России - 87 часов.
Was the CIA concerned with Nicolai Zalesky's safety when they took him out?
ЦРУ беспокоилось о безопасности Николая Залеского, когда его устранили?
My grandfather, Nicolai, he was full Kalderash Roma from the Carpathians, but... he came to the States and he married gadje woman.
Мой дед, Никола, он был чистый Калдерашский Румын из Карпат, но... он приехал в Штаты и женился на женщине гаджо.
There was nobody on the grassy knoll, there are no aliens in Area 51, and the CIA did not assassinate Nicolai Zalesky or your friend.
Нет никакой теории заговора, нет пришельцев в Зоне 51, и ЦРУ не убивало Николая Залеского и вашего друга.
She might've understood if the combination was the last four digits of my social security number... my birth date, even her birth date, but not Nicolai's.
Она простила бы, если бы комбинация состояла из последних четырех цифр моего номера социальной страховки или даты моего рождуения, даже ее, но только не Николая.
I asked Nicolai Ardalionovitch .
– Я просил Николая Ардалионовича…
"I don't remember any Nicolai Lvovitch, Was that your father?" she inquired of the prince.
– Я не помню Николая Львовича. Это ваш отец? – спросила она князя.
"Lef Nicolaievitch was a ward of Nicolai Andreevitch Pavlicheff, after the death of his own parents," he remarked, meeting Ivan Petrovitch's eye.
– Лев Николаич, воспитанник Николая Андреевича Павлищева, после смерти своих родителей, – ввернул он, встретив взгляд Ивана Петровича.
Quite accidentally, with the help of my sister, Varvara Ardalionovna Ptitsin, I obtained from one of her intimate friends, Madame Zoubkoff, a letter written to her twenty-five years ago, by Nicolai Andreevitch Pavlicheff, then abroad.
Совершенно случайно, при помощи сестры моей, Варвары Ардалионовны Птицыной, я достал от короткой приятельницы ее, Веры Алексеевны Зубковой, помещицы и вдовы, одно письмо покойного Николая Андреевича Павлищева, писанное к ней от него двадцать четыре года назад из-за границы.
WHILE he feasted his eyes upon Aglaya, as she talked merrily with Evgenie and Prince N., suddenly the old anglomaniac, who was talking to the dignitary in another corner of the room, apparently telling him a story about something or other--suddenly this gentleman pronounced the name of "Nicolai Andreevitch Pavlicheff" aloud.
Пока он с наслаждением засматривался на Аглаю, весело разговаривавшую с князем N. и Евгением Павловичем, вдруг пожилой барин-англоман, занимавший «сановника» в другом углу и рассказывавший ему о чем-то с одушевлением, произнес имя Николая Андреевича Павлищева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test