Käännös "naming" venäjän
Naming
verbi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Thus he was obliged to name a third country and named Canada.
Таким образом, его заставили назвать такую третью страну, и он назвал Канаду.
Names were provided.
Были названы фамилии>>.
Please name them.
Просьба назвать их.
None of them identified themselves by name.
Ни один из них не назвался.
- a named agent for or on behalf of the carrier,..., and
- названным агентом за или от имени перевозчика..; и
There will be naming of names.
Да, будут названы имена.
- Mention your name.
- Назвать твое имя.
Also named Melvin.
Тоже назвали Мелвином.
Sammy named her.
Сэмми ее назвал.
I can give you their names!
Я могу назвать их имена!
"You name them well," the Duke said.
– Ты их хорошо назвал, – кивнул герцог.
I have spoken his name, but she has not responded.
Я назвала его имя, но она никак не отреагировала.
and he named her Tinúviel, that is Nightingale in the language of old.
и назвал он ее Тинувиэль, что значит на былом языке «соловей».
He straightened, said: "Can you name the traitor?" "We are not sure."
– Ты можешь назвать имя? – У нас нет полной уверенности…
We’ve named him Ted, after Dora’s father!” Hermione shrieked.
Мы назвали его Тедом, в честь Дориного отца! Гермиона восторженно завизжала.
I am not the Secret-Keeper; I cannot speak the name of the place.
— Я не вхожу в число Хранителей Тайны и не могу никому назвать это место.
‘This is the entrance to the tunnel.’ He did not speak its name: Torech Ungol, Shelob’s Lair.
Он не назвал его, а имя ему было Торек-Унгол, Логово Шелоб. Оттуда смердело;
‘What about?’ asked Frodo, ignoring the sudden use of his proper name.
– О чем же это нам с вами толковать? – спросил Фродо, как бы не заметив, что его назвали настоящим именем.
If yes, what is its name?_
Если да, то как он называется? _
If yes, what is the name of this entity?
Если имеется, то как называется этот орган?
Jason will be the name of this new mission.
Новый проект будет называться "Язон".
246. The following names have been mentioned:
246. Называются имена:
Question: What is the name of your organization?
Вопрос: Как называется Ваша организация?
I shall not however name that country.
Я, однако, эту страну называть не буду.
As to the official name given to that minority, the gypsies of Portugal were proud to be known as "ciganos" and did not wish to be referred to by any other name.
59. Что касается официального названия этого меньшинства, то цыгане Португалии гордятся тем, что их называют "ciganos", и не желают, чтобы их называли по-другому.
Send it to me, name it, send, name, send, name, send.
Посылай мне, называй, посылай, называй, посылай, называй, посылай.
I name what I name, man.
Я называю то, что я называю человек.
JT's name.
ДжейТи так называет.
I'm not naming any names.
Я не называю имён.
What’s the name of a good whiskey?”
Как называется хорошее виски?
HE-WHO-MUST-NOT-BE-NAMED RETURNS
ТОТ-КОГО-НЕЛЬЗЯ-НАЗЫВАТЬ ВЕРНУЛСЯ
Do you know the name of this place?
Ты знаешь, как называется это место?
“Not—not He-Who-Must-Not-Be-Named, sir.”
— Нет, сэр, это не Тот-Кого-Нельзя-Называть.
He-Who-Must-Not-Be-Named is back.” “Back?
Тот-Кого-Нельзя-Называть вернулся. — Вернулся?
And he wasn’t in league with He-Who-Must-Not-Be-Named either.
И никогда не был в сговоре с Тем-Кого-Нельзя-Называть.
"What's the name of this place here?" demanded the officer.
– Как называется это место? – спросил полицейский.
“You dare speak his name?” whispered Bellatrix.
— Ты осмеливаешься называть его имя? — прошептала Беллатриса.
But what do you call yourself? What’s your real name?’
Сам ты как себя называешь? Как твое настоящее имя?
a Name withheld.
a Имя и фамилия не указываются.
Submitted by: D. (name deleted)
Представлено: Д. (фамилия не указывается)
He even gave their names.
Указывались даже фамилии конкретных лиц.
Code specifying the document name.
Код, указывающий на название документа.
Code specifying the language name.
Код, указывающий на название языка.
Code specifying the name of a document.
Код, указывающий название документа.
Their names are shown in brackets, above.
Их имена и фамилии указываются в скобках выше.
I name the place.
Я указываю место.
A letter proclaiming Satan's true name.
Она указывала на истинное имя дьявола.
It doesn't have to be your real name.
Настоящее имя указывать не обязательно.
We can only put one name per item.
Мы можем указывать только одно имя.
You were pointing at someone someone named..
Ты указывал на кого то его звали...
Yeah, but the girls never name a price.
Да, но девушки никогда не указывают цену.
"Daniel Schmitt, he won't give his real name.
Дэниел Шмитт не хочет указывать своё настоящее имя.
We should write the name cards.
Нам нужно подписать карточки, указывающие на места, где сидят гости.
But there's nothing related to the name "Robert Meachum."
Но ничто не указывает на имя Роберт Митчем.
On it was written the name of the defendant...
И там, где указывают имя обвиняемого, я прочёл Голблинг.
Ron was pointing at one of the small glass spheres that glowed with a dull inner light, though it was very dusty and appeared not to have been touched for many years. “My name?” said Harry blankly.
Рон указывал на маленький шарик, тускло светящийся изнутри и покрытый толстым слоем пыли — похоже, никто не трогал его уже много лет. — Мое имя? — озадаченно переспросил Гарри.
Name: _ Designating Government: _
ФИО: _ Назначающее правительство:_
Name: Designating Government: Term of office:
Ф.И.О.: Назначающее правительство: Срок полномочий:
Justices of the Peace are appointed on behalf of and in the name of the Queen by the Scottish Ministers.
Мировые судьи назначаются от имени Королевы шотландскими министрами.
There was thus no reason to name a board of inquiry to determine the amount of compensation.
Поэтому назначать комиссию по расследованию для определения суммы компенсации не было необходимости.
If more than one representative is named, one shall be designated as the head of the delegation.
Если назначается несколько представителей, то один из них определяется в качестве главы делегации.
You won't name an Attorney General.
Не назначаете генерального прокурора.
I name you First Ranger.
Я назначаю вас Первым разведчиком.
I could've named my price.
Я бы сам назначал цену.
And I name Asurancetúrix - Yes? - Minister of Culture.
Я назначаю Поэтикса министром культуры.
I name Thomas... heir and successor.
Я назначаю Томаса наследником и правопреемником.
Her son cannot be named crown prince.
Её сына нельзя назначать наследным принцем.
His Grace Fiorentini, will be named Cardinal Fiorentini.
Его Светлость Фьорентини, назначается кардиналом Фьорентини.
Harry, I hereby name thee Captain of the Guard,
Гарри, я назначаю тебя капитаном охраны.
Which is why I'm naming you new Master of Coin.
Поэтому назначаю тебя Мастером над монетой.
Tyrion Lannister, I name you Hand of the Queen.
Тирион Ланнистер, я назначаю вас десницей королевы.
not on the paragraph that names Israel.
а не по пункту, в котором упоминается Израиль.
SEA has not been addressed by name.
ПСО поименно не упоминался.
The author's name is not even mentioned in it.
В нем даже не упоминается имя автора.
Consequently, they are not even specifically named in the legislation.
Поэтому они даже конкретно не упоминались в законодательстве.
An ambiguous principle is mentioned in that paragraph, namely,
В этом пункте упоминается двусмысленный принцип, а именно
The conversation did not mention Ms. Bhutto by name.
В разговоре имя гжи Бхутто не упоминалось.
People were afraid even to mention the name of the disease.
Люди боялись даже упоминать название этой болезни.
There were also instances of duplication of names.
Имели место также случаи, когда имена упоминались дважды.
The new statute of the company does not mention the name OSLEG.
В новом уставе компании название ОСЛЕГ не упоминается.
She mention a name?
- Она упоминала имя?
She mention any names?
Она упоминает имена?
People mention names.
Люди упоминают разные имена.
- Did you mention my name?
- Упоминал мое имя?
He mention a last name?
Он упоминал фамилию?
“Hmm… did either of them actually mention Voldemort’s name?”
— М-м-м… а имя Волан-де-Морта кто-нибудь из них упоминал?
Nobody ever mentioned the name of Harry’s school aloud in the Dursley household.
Во владениях Дурслей никто даже не упоминал вслух названия школы Гарри.
Could you not somehow avoid asking any questions about my sister or mentioning her name?
— Нельзя ли как-нибудь обойти всякий вопрос о моей сестре и не упоминать ее имени?
and from this time Mr. Bingley’s name was scarcely ever mentioned between them. Mrs.
И с этого времени в разговорах между старшими мисс Беннет имя мистера Бингли почти не упоминалось.
‘Aragorn whom I named is the bearer of the Sword that was Broken,’ said Frodo. ‘And we are the Halflings that the rhyme spoke of.’
– Так вот, Арагорн, о котором я упоминал, – владелец Сломанного Меча, – сказал Фродо. – А мы – невысоклики, о нас там тоже шла речь.
I was not intending to go beyond Italian and recent examples, but I am unwilling to leave out Hiero, the Syracusan, he being one of those I have named above.
Я намеревался не отступать от тех событий, которые происходили в Италии в недавнее время, но сошлюсь еще на пример Гиерона Сиракузского, так как упоминал о нем выше.
“I was thinking,” said Hermione, frowning at Fred, “more of a name that didn’t tell everyone what we were up to, so we can refer to it safely outside meetings.”
— Я думала, скорее, о таком названии, — сказала Гермиона, бросив косой взгляд на Фреда, — которое ничего не скажет посторонним, и мы сможем спокойно упоминать его вне занятий.
He wasn’t in Great Wizards of the Twentieth Century, or Notable Magical Names of Our Time; he was missing, too, from Important Modern Magical Discoveries, and A Study of Recent Developments in Wizardry.
В «Великих волшебниках двадцатого века» он не упоминался, в «Выдающихся именах нашей эпохи» — тоже, равно как и в «Важных магических открытиях последнего времени» и «Новых направлениях магических наук».
and in the name of all wonder don’t mention the word furrier again as long as you are within a hundred miles of his house, nor rug, cape, tippet, muff, nor any other such unfortunate word!
И постарайся, во всяком случае, даже за добрую сотню лиг от его дома не упоминать скорняков, меховщиков, муфты, меховые накидки, пледы и про всякое такое, будь все эти вещи неладны! Потому что он – оборотень!
the article (continuing on pages two, six, and seven) had been all about Harry, the names of the Beauxbatons and Durmstrang champions (misspelled) had been squashed into the last line of the article, and Cedric hadn’t been mentioned at all.
Фактически вся статья, продолжавшаяся на второй, шестой и седьмой страницах, посвящена только ему, имена чемпионов Шармбатона и Дурмстранга перевраны (о них сказано несколько слов в самом конце статьи), а имя Седрика вовсе не упоминалось.
Courts have rejected state arguments for statutes limiting acceptable names for children, finding that administrative convenience is not a sufficient state interest to impair the right to name one's child.
Суды объявили необоснованным стремление государства принять закон, ограничивающий круг приемлемых имен для детей, сочтя, что административные соображения удобства не оправдывают ущемления штатами права граждан давать имя своему ребенку.
61. Minorities have the right to name their children in minority languages, and no undue restriction should be placed upon that right or the official recognition of minority names in birth registration or other official documents.
61. Меньшинства имеют право давать имена своим детям на своих языках, и на это право или на официальное признание имен меньшинств при регистрации рождения либо в других официальных документах не должно существовать никаких ограничений.
нарекать
verbi
399. The Committee notes that the State party has enacted domestic legislation to guarantee registration at birth (the Registration of Births and Deaths Act), but is concerned that some children are still not registered at birth and are not given a name until their baptism, which could be three or four months after their birth.
399. Комитет отмечает, что государство-участник приняло национальное законодательство, гарантирующее регистрацию при рождении (Закон о регистрации смертей и рождений), но обеспокоен тем, что некоторые дети все еще не регистрируются при рождении и никак не нарекаются до их крещения, которое может происходить через три-четыре месяца после рождения.
I name you forever!
Нарекаю тебя навеки!
Your name is Eve.
Я нарекаю тебя - Евой.
I name this boat Roast Beef.
Я нарекаю эту лодку Ростбифом.
And I name you The Boneless.
И я нарекаю вас Бесхребетными.
Zeddicus Zu'l Zorander so name you.
ЗЕддикус ЗУл ЗорАндер нарекАю тебя.
Daughter, I name you Ominira.
Дочь моя, я нарекаю тебя Оминирой.
Very well, I name this boat...
Ну хорошо, я нарекаю эту лодку...
поименовать
verbi
(iii) If a document made out to the order of a named party and the transfer is between the first holder and such named party, without endorsement.
iii) если документ выдается приказу поименованной стороны и уступка осуществляется между первым держателем и такой поименованной стороной, без индоссамента.
(a) are not mentioned by name in Table A of Chapter 3.2, and
а) не поименованы в таблице A, приведенной в главе 3.2, и
enumerations A list of named values used as the range of a particular attribute type.
Список поименованных величин, образующих область значений некоторого атрибута.
A new will, naming...
Ага! Новое завещание! Поименованную ниже...
Do you have stupid names for all your shit?
- У тебя весь хлам поименован?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test