Käännös "informal" venäjän
Informal
adjektiivi
Käännösesimerkit
Informal document No. 5, Informal document No. 6, Informal document No. 7, Informal document No. 8.
Неофициальный документ № 5, неофициальный документ № 6, неофициальный документ № 7, неофициальный документ № 8
Documentation: Informal document No. 8; Informal document No. 9; Informal document No. 10; Informal document No. 11
Документация: неофициальный документ № 8; неофициальный документ № 9; неофициальный документ № 10; неофициальный документ № 11
Informal document No. 1; Informal document No. 2; Informal document No. 3
Неофициальный документ № 1; неофициальный документ № 2; неофициальный документ № 3
Documentation: TRANS/SC.2/1999/20; Informal document No.1; Informal document No. 2; Informal document No. 3; Informal document No. 4; Informal document No.5; Informal document No. 6.
Документация: TRANS/SC.2/1999/20; неофициальный документ № 1; неофициальный документ № 2; неофициальный документ № 3; неофициальный документ № 4; неофициальный документ № 5; неофициальный документ № 6
Documentation: Informal document No. 8; Informal document No. 9; Informal document No. 10
Документация: неофициальный документ № 8; неофициальный документ № 9; неофициальный документ № 10
Documentation: Informal Document No. 14, Informal Document No. 15, Informal Document No. 16
Документация: Неофициальный документ № 14, неофициальный документ № 15, неофициальный документ № 16
Documentation: Informal document No. 2 (2013), Informal document No. 7 (2013), Informal document No. 8 (2013), Informal document No. 10 (2013), Informal document No. 13 (2013), Informal document No. 1 (2013), Informal document No. 14 (2013), Informal document No. 15 (2013), Informal document No. 16 (2013)
Документация: неофициальный документ № 2 (2013 год), неофициальный документ № 7 (2013 год), неофициальный документ № 8 (2013 год), неофициальный документ № 10 (2013 год), неофициальный документ № 13 (2013 год), неофициальный документ № 1 (2013 год), неофициальный документ № 14 (2013 год), неофициальный документ № 15 (2013 год), неофициальный документ № 16 (2013 год)
Informal document No. 1, Informal document No. 2
Неофициальный документ № 1, неофициальный документ № 2
Informal document No. 3, Informal document No. 4.
Неофициальный документ № 3, неофициальный документ № 4
That information is private!
Это неофициальная информация!
This is an informal session.
Это - неофициальное собрание.
It's an informal prisoner exchange.
Неофициальный обмен пленниками.
It's informal, I know.
Это неофициально, я знаю.
Hit list's informal dramaturge.
Неофициальным драматургом "Хит-листа".
This is just an informal chat.
Это неофициальный разговор .
At ease, we"re informal around here.
Вольно, поговорим неофициально.
44. The expanded concept of informality, included in the ILO Statistical Manual on the Informal Sector and Informal Employment, defines new characterization of the Informal employment outside the Informal Sector namely:
44. Расширенное понятие неформальности, представленное в Статистическом руководстве МОТ по неформальному сектору и неформальной занятости, включает новое определение неформальной занятости за пределами неформального сектора, а именно:
Informal sector and informal employment statistics;
b) статистика неформального сектора и неформальной занятости;
2. Informal sector and informal employment statistics
2. Статистика неформального сектора и неформальной занятости
Informal municipal organization.
Неформальная муниципальная организация.
Informal, sir, deniable.
Неформальная, сэр, недоказуемо.
They were totally informal.
Группа совсем неформальная.
That's far too informal.
Это слишком неформально.
These sessions are informal.
Эти беседы неформальны.
It's much more informal.
Здесь неформальная обстановка.
This is an informal thing.
Это неформальный разговор.
So the guys in the fraternity, who knew my rather rough, informal manners, started making remarks like “Wait till they find out who they’ve got coming to Princeton!
Поэтому ребята из братства, знавшие мои отчасти грубоватые, неформальные повадки, принялись отпускать замечания вроде: «Подожди, пока в Принстоне поймут, кто к ним приехал!
If the Committee intended to adopt specific decisions, his delegation favoured holding specific discussion on such decisions in a more informal setting.
Если Комитет намерен принять конкретные решения, делегация Российской Федерации приветствует проведение конкретной дискуссии по таким решениям в более непринужденной обстановке.
Technical sessions, round tables and exhibitions had been organized, providing a good atmosphere for sharing information and knowledge and allowing free and open debate.
Были проведены технические заседания, круглые столы и выставки, которые позволили создать непринужденную атмосферу для обмена информацией и знаниями и провести свободные и открытые дискуссии.
Children may have unique access to particular locations, be in a privileged position to judge the accuracy of information and be able to determine the appropriateness of the methodology used, create links with their peers and make the children whom they consult feel at ease.
В ряде случаев только дети могут иметь доступ в недоступные другим места, оценить достоверность информации и уместность используемых методов, наладить связи со своими сверстниками и создать непринужденную обстановку во время проведения консультаций с детьми.
13. Population and health policies: In regulating population, reproductive health, and family planning, Governments must ensure that laws and policies impacting women's right to health incorporate the principles of free and informed consent and choice, non-coercion, confidentially, privacy, non-discrimination and quality of care.
13. Население и политика в области здравоохранения: В процессе регулирования сферы демографии репродуктивного здоровья и семейного планирования, правительства должны обеспечивать, чтобы законы и политика, затрагивающие право женщин на здоровье, отражали принципы свободного и осознанного согласия и выбора, непринуждения, конфиденциальности, неприкосновенности частной жизни, недискриминации и качества помощи.
Do you want me to stand on a chair and declaim or just something more informal?
Хотите, чтобы я залез на стул и декламировал, или как-то более непринужденно?
Everyone in our office makes jokes, and as a matter of fact, Ms. Lunders encourages us to be informal.
В нашем офисе все шутят, и на самом деле, сама мисс Ландерс поощряет непринужденность.
без соблюдения формальностей
adjektiivi
In connection with that issue, CPT had also found that de facto cellular isolation occurred without the application of a formal disciplinary procedure; the Committee would be grateful for more information in that regard.
В связи с этим делом ЕКПП обнаружил, что практическое одиночное заключение имело место без соблюдения формальной дисциплинарной процедуры; Комитету хотелось бы получить более подробную информацию по этому делу.
In practice, most domestic migrant workers do not hold any work permit and are recruited informally, which makes them vulnerable to unfair labour practices that can amount to exploitation.
На практике большинство трудящихся-мигрантов, работающих домашней прислугой, не имеют разрешения на работу и нанимаются без соблюдения формальных требований, что делает их уязвимыми в плане несправедливых условий труда, которые могут выливаться в эксплуатацию.
During the mission, the Special Rapporteur met with a wide range of Government representatives and non-State actors, and visited an e-waste recycling facility in Roorkee, informal small-scale laboratories for the dismantling and recycling of electronic products at Shastri Park in the suburb of the capital, a facility for the treatment, storage and disposal of hazardous wastes in Ankleshwar, and a number of shipbreaking yards in Alang and Mumbai.
В ходе поездки Специальный докладчик встретился со многими представителями правительства и негосударственными субъектами и посетил объект по рециркуляции электролома в Рурки, небольшие, работающие без соблюдения формальных требований лаборатории по демонтажу и рециркуляции электронных продуктов в Шастри Парк в пригороде столицы, объект по переработке, хранению и удалению опасных отходов в Анклешваре и ряд верфей по демонтажу судов в Аланге и Мумбаи.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test