Käännösesimerkit
Improved understanding of toxicity, transmission, infectivity, virulence and pathogenicity
Углубление знаний в вопросах токсичности, трансмиссивности, инфективности, вирулентности и патогенности
The genome of a pathogen provides information about its infectivity, virulence and other disease-determining factors.
Геном патогена дает информацию о его инфективности, вирулентности и других факторах, определяющих картину заболевания.
Moreover, a sharper distinction should be made between risk group 3 and risk group 4 in the classification of infective micro-organisms, as the two groups currently overlap;
Кроме того, следует провести более четкое разграничение между группами риска 3 и 4 в классификации инфективных микроорганизмов, поскольку в настоящее время эти две группы частично перекрывают друг друга.
Because antiretroviral therapy (ART) lowers viral load to undetectable levels in most patients that adhere to prescribed combination regimens, it is possible that antiretroviral therapy may significantly reduce their infectivity.
Поскольку у большинства пациентов, которые соблюдают предписанные комбинированные режимы, противоретровирусная терапия (ПРТ) снижает вирусную нагрузку до неподдающихся обнаружению уровней, возможно, что она может значительно снижать степень их инфективности.
This makes it possible to improve a specific microbes pathogenicity, infectivity and host a specificity using a combination approach of synthetic biology, reverse genetics and whole genomes in vitro via directed evolution.
Это позволяет усиливать свойства патогенности, инфективности и хозяйской специфичности конкретных микробов с использованием комбинаторного подхода синтетической биологии, обратной генетики и анализа целых геномов in vitro посредством направленной эволюции.
Technical note: In this control, `sterilized' denotes the elimination of all viable microbes from the equipment through the use of either physical (eg steam) or chemical agents. `Disinfected' denotes the destruction of potential microbial infectivity in the equipment through the use of chemical agents with a germicidal effect. `Disinfection' and `sterilization' are distinct from `sanitization', the latter referring to cleaning procedures designed to lower the microbial content of equipment without necessarily achieving elimination of all microbial infectivity or viability.
Техническое примечание: По отношению к данной мере контроля <<стерилизация>> означает удаление всех жизнеспособных микробов из оборудования либо путем физического воздействия (например, пáром), либо с помощью химических веществ. <<Дезинфекция>> означает устранение потенциальной микробной инфективности в оборудовании с помощью химических веществ гермицидного действия. <<Дезинфекция>> и <<стерилизация>> отличаются от <<санитарной обработки>>, которая означает очистные процедуры, призванные снизить микробное присутствие в оборудовании, не предполагая обязательного устранения всякой инфективности или жизнеспособности микробов.
...the development of biotechnology has created new risks and challenges and enactive effects have become increasingly prominent, for example, recently the host specificity and infectivity of high pathogenically H5N1 avian influenza carried out by scientists is successfully changed.
... развитие биотехнологии порождает новые факторы риска и проблемы, и все более заметными становятся последствия бездействия: например, недавно учеными были успешно изменены хозяйская специфичность и инфективность высокопатогенного вируса птичьего гриппа H5N1.
The confirmation of the correlation between genetic variation and disease sensitivity makes it possible to improve the specific microbes' pathogenicity, infectivity, the host specificity using combinatorial approaches of synthetic biology, reverse genetics and whole genome in vitro directed evolution.
Подтверждение наличия взаимосвязи между генетической вариацией и чувствительностью к болезни позволяет усиливать свойства патогенности, инфективности и хозяйской специфичности конкретных микробов с использованием комбинаторных подходов синтетической биологии, обратной генетики и анализа целых геномов in vitro посредством направленной эволюции.
DNA sequence information can also be used for the modification of antigenicity, infectivity, toxicity and drug resistance of traditional pathogens, even for the artificial design and synthesis of totally new pathogens, which will lead to the failure of traditional prevention and treatment of infectious diseases and make efficient prevention and control more difficult.
Информация о последовательностях ДНК также может использоваться для изменения свойств антигенности, инфективности, токсичности и лекарственной устойчивости традиционных патогенов, и даже для искусственной разработки и синтеза совершенно новых патогенов, что приведет к бесполезности традиционных методов профилактики и лечения инфекционных болезней и затруднит действенную профилактику и борьбу с заболеваниями.
Respiratory infections
Респираторные инфекционные заболевания
Infection monitoring
Контроль за распространением инфекционных заболеваний
Infections and parasitic diseases
от инфекционных и паразитарных болезней
Lower respiratory infections
Острые респираторные инфекционные заболевания
Acute respiratory infections
Острые инфекционные респираторные заболевания
3 - Infection 11.6%
- Инфекционные заболевания в связи с беременностью 11,6
You thinking infective endocarditis?
Думаешь, это инфекционный эндокардит?
Infective neuropathies, vasculitic neuropathies...
Инфекционные невропатии. Васкулярные невропатии.
This is the shelter for the infected.
Это инфекционное отделение.
Any history of infection?
Были какие-нибудь инфекционные заболевания?
I'm Dr. Broda, head of infection control, CDC.
Я доктор Брода, глава инфекционного контроля.
That means infection or environmental, and since it's not an infection...
Значит, инфекция или окружающая среда, а поскольку это не инфекционное...
It's the CDC Mass Infection Lab on Mount Wilson.
Это Инфекционная лаборатория на базе Маунт Уилсон.
Those are signs of endocarditis, An infection of the heart.
Все это симптомы эндокардита, инфекционного заболевания сердца.
Most cipa complications are infection, and she's got a fever.
Большинство осложнений в случаях с аналгезией инфекционные, и у нее жар.
If it's two conditions, one of them's got to be an infection.
Если это две болезни, одна из них должна быть инфекционной.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test