Käännös "tapwater" saksan
Käännösesimerkit
Not even tapwater, mind you. Distilled water.
Übrigens nicht einmal Leitungswasser. Destilliertes Wasser.
We were warned not to drink tapwater now we were over the border.
Man ermahnte uns, kein Leitungswasser zu trinken, jetzt, da wir jenseits der Grenze waren.
Janet took a swig from an Evian bottle filled with motel tapwater.
Janet nahm einen Schluck aus einer mit Motel-Leitungswasser gefüllten Evian-Flasche.
Some days he slouched there with the studio’s Doc Phillips, testing new philtres and potions in tapwater.
An manchen Tagen fläzte er dort mit seinem Studioarzt, Doktor Phillips, und die beiden versuchten unermüdlich, aus schnödem Leitungswasser neue Liebestränke und Zaubersäfte herauszufiltern.
Stu thinks that a lot of people must have decided it was the tapwater that was making them sick and used up a lot of mineral water before they died.]
Stu glaubt, viele Menschen haben gedacht, daß Leitungswasser sie krank macht, und darum haben sie viel Mineralwasser getrunken, bevor sie gestorben sind.
… flint knapping, entrail reading, arrow fletching… smithing, barrel making, art appraising… clock making, reindeer herding, dentistry, handwriting… game-show host, channeler, UFOlogist… drug smuggler, golf course manager, confidential banker… sunbathing, drinking tapwater
(E)…Feuerstein behalten, aus Eingeweiden wahrsagen, Pfeile befiedern… Schmieden, Fässer herstellen, Kunst bewerten… Uhren herstellen, Rentiere züchten, Zähne behandeln, mit der Hand schreiben… Gastgeber bei Spielshows, Kannelierer… UFOloge… Drogenschmuggler, Golfplatzmanager, vertraulicher Banker… Sonnenbaden, Leitungswasser trinken…
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test