Käännösesimerkit
verbi
I wanted my memories of him to stay pure.
Ich wollte meine Erinnerungen an ihn nicht beschmutzen lassen.
The men were gone at dawn, all except Carlo, scarred Carlo, who slept during the day and worked at night (Francesca wouldn’t say what kind of work the old man did, but she said work as though she feared the word would dirty her mouth if it stayed too long, which, of course, made Leda follow Carlo with her gaze—though she studiously pretended not to do so—in those rare moments when he came out of the Camera di Scapolo during the day for a bit of water and then slunk back to his room without saying a thing).
Wenn es hell wurde, waren die Männer allesamt verschwunden, bis auf Carlo, Carlo mit den Narben, der tagsüber schlief und nachts arbeitete. (Francesca sagte nicht, was der alte Mann machte, aber sie sprach das Wort Arbeit aus, als hätte sie Angst, es würde ihren Mund beschmutzen, wenn sie es nicht ganz schnell ausspuckte.
verbi
But Harry stayed where he was. “What’s wrong with him?”
Doch Harry rührte sich nicht vom Fleck. »Was hat er denn?«
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test