Käännös "maied" saksan
Maied
Käännösesimerkit
      "Nay, sweet, my May, Valhalla shuts its gates to me, a deedless man;
Nein, mein Schatz, meine Maid; Walhalla verschließt seine Tore vor mir, einem Mann, der keine Taten aufzuweisen hat.
One must be careful, or a maiden’s honor, yea her very life, may be forfeit!” “Yes, Alea?” I said, entranced.
Man muß sehr vorsichtig sein, sonst ist die Ehre einer Maid, ja womöglich selbst ihr Leben, verloren!« »Ja, Alea?« sagte ich erwartungsvoll;
      "Thou art a faithless son," Saevuna said, "who wilt slay thyself striving to win speech with thy May, and leave thy mother childless."
»Du bist ein treuloser Sohn«, sagte Saevuna, »der du ums Leben kommen wirst, nur um mit deiner Maid sprechen zu können, und der du deine Mutter kinderlos zurücklassen wirst.«
Then Blacktooth bid Thorunna rise, clothe herself and come to be his May, and she made pretence to weep at this, but fell to it readily enough. Now she bound her girdle round her and to it a knife hung.
Dann hieß Schwarzzahn Thorunna aufzustehen, sich anzukleiden und mit ihm zu kommen, um seine Maid zu sein. Sie tat so, als würde sie darüber weinen, stimmte aber bereitwillig genug zu. Dann band sie ihren Gürtel um ihr Kleid, und daran hing ein Messer.
“Nor should we,” said Dorian. “Not entirely. Though, they may be useful if they know the Yew Land—and about these ‘peacekeepers.’ That certainly would’ve been helpful information earlier when we met those wenches.”
»Das empfiehlt sich auch nicht«, sagte Dorian. »Nur ein Stück weit. Denn ihr Wissen über das Eibenland und über diese ›Friedenswächter‹ könnte sich als nützlich erweisen. Es wäre mehr als hilfreich gewesen, wenn wir darüber schon vor der Begegnung mit diesen Maiden Bescheid gewusst hätten.«
"An" would th' two of ye, consumed with greed though ye may be, consider this triflin' thing a suitable price fer this beguilin' wench yer both so set on sellin'?" Beldin said, lapsing into Feldegast's brogue and pointing at the stone resting on Belgarath’s hand.
»Würdet ihr beiden, so sehr ihr auch von Habgier besessen seid, diesen kleinen Stein als angemessenen Preis für die betörende Maid nehmen, die zu verkaufen ihr so versessen seid?« Beldin bediente sich plötzlich wieder Feldegasts umständlicher Redeweise, während er auf den Diamanten in Belgaraths Hand deutete.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test