Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
And often they intertwine.
Oft verflechten sie sich miteinander.
The more... intertwined they become, the harder they will be to separate.
Je mehr sie sich miteinander verflechten, umso schwieriger ist es, sie wieder zu trennen.
The trees grow very close together, intertwining, fighting with each other.
Die Bäume stehen dicht an dicht und verflechten sich miteinander, als würden sie sich bekämpfen.
She is floating in the heart of a galaxy, a vast spiderweb of light, bright pinpoints joined with threads that loop and spiral and intertwine.
Sie schwebt im Zentrum einer Galaxie, in einem riesigen Spinnennetz aus Licht, leuchtende Nadelstiche, verbunden durch Fäden, die Schlingen und Spiralen bilden und sich verflechten.
“I cannot sit still,” he wrote Markson, “can barely read, and have thoughts that don’t race so much as intertwine in a boily and clotted and altogether nauseous way.
»Ich kann nicht ruhig sitzen bleiben«, schrieb er Markson, »kann kaum lesen, und meine Gedanken rasen nicht, sie verschlingen sich auf brodelnde und klumpende und absolut ekelerregende Weise.
verbi
But there in that zone … it’s an altogether different thing … the nerves are intertwining, learning to be succulent plant, and pain is distant, blunt, diffuse, worrying rather than agonizing.
Aber dazwischen, an dieser Stelle – das ist etwas ganz anderes –, Nerven verbinden sich, lernen pflanzliches Sein, und Schmerz ist fern, stumpf, vage, irritierend eher als quälend.
In which we learn something of how theAge of the Young Kingdoms emerged and of the part played by the Dark Lady, Myshella, whose fate would later be intertwined with that of Elric of Melnibone
In welchem wir mehr über den Beginn des Zeitalters der Jungen Königreiche erfahren und über die Rolle, welche die Dunkle Lady Myshella spielte, deren Schicksal sich später mit dem Elrics von Melnibone verbinden sollte...
The lives of these two men, bin Laden and Badeeb, would intertwine in unexpected ways in the future, as bin Laden was drawn to jihad and Badeeb became a member of Saudi intelligence.
Die Schicksale dieser beiden Männer, von Bin Laden und Badib, sollten sich in der Zukunft auf unerwartete Weise miteinander verbinden, als sich Bin Laden dem heiligen Krieg anschloss und Badib zum saudischen Geheimdienst ging.
As Galip stared into these faces and felt the silence in their eyes, he knew at last why Celâl had spent so many years covering these pictures, clippings, faces, and expressions with letters, but when he tried to apply this insight to his own case—when he tried to divine the way in which his own life was intertwined with Celâl’s and Rüya’s, or to imagine his way out of this ghost house, or to use his newfound understanding as a key that might lead him to the story of his life—he would pause, just like the faces in the picture; even as he forced his mind to link one event with another, to create a story that meant something, it got lost in the mist of letters and faces.
Während sich die aus den Mienen sprechende Stille spürbar in einem Winkel seines Gehirns ausbreitete, ahnte Galip auch, aus welchem Grunde Celâl jahrelang alle diese Bilder, Ausschnitte, Gesichter und Blicke mit Schriftzeichen gefüllt haben mochte, doch sowie er diesen Grund als Schlüssel einsetzen wollte für das, was Rüyas und Celâls Leben mit dem seinigen verband, für einen möglichen Ausweg aus dieser Geisterwohnung und für seine eigene Zukunft, stutzte er so verblüfft wie die Fotogesichter, und sein Verstand, der die Geschehnisse einordnen und verbinden sollte, verlor sich in einer nebelhaften, zwischen Schriftzeichen und Gesichtern eingezwängten Bedeutung.
I'm involved in an adventure, he writes. An adventure that grew from the energy source that is possibly the true essence of adventure: coincidences that became intertwined, in which I was permitted to take part.
»Ich lebe mitten in einem Abenteuer«, schreibt er, »einem Abenteuer, das aus der Kraftquelle entsprungen ist, die vielleicht das wahre Wesen aller Abenteuer bezeichnet: Zufälle, die sich miteinander verknüpfen und an denen ich teilhaben darf.«
Their legs are intertwined.
Sie liegen mit verschlungenen Beinen da.
I don’t like intertwined.
Verschlungen mag ich nicht.
So manifoldly linked and intertwined,
So vielfach ist’s verschlungen und verknüpft,
Intertwined circles had been carved in the stone.
Verschlungene Kreismuster waren in den Stein geschlagen.
They lay intertwined until they began again.
Sie lagen ineinander verschlungen, bis sie von neuem begannen.
Faint marks, two circles intertwined.
Schwache Male, zwei miteinander verschlungene Kreise.
The intertwined branches of the forest clacked and clattered overhead.
Über ihr raschelten und knackten die ineinander verschlungenen Äste des Waldes.
his fat little fingers were intertwined on his lap.
seine kleinen, dicken Finger ruhten verschlungen auf dem Schoß.
It was a maze of intertwining ropes or, Markby wasn't sure, snakes.
Es war ein Gewirr von ineinander verschlungenen Seilen oder Schlangen, Markby war nicht sicher.
Thick black smoke billowed from the intertwined bodies.
Dichter schwarzer Rauch breitete sich um die ineinander verschlungenen Leiber aus.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test