Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
ENSURE INTERNAL AND EXTERNAL FAIRNESS
Gewährleisten Sie interne und externe Fairness
The Big Deal was supposed to ensure this.
Der Big Deal sollte genau das gewährleisten.
My presence will ensure the captain’s success.”
Meine Präsenz wird einen Erfolg des Einsatzes gewährleisten.
To protect his father and ensure his safety?
Den Vater zu schützen und seine Sicherheit zu gewährleisten?
I am here to ensure a desirable outcome for the Empire.
Ich bin hier, um ein erstrebenswertes Ergebnis für das Imperium zu gewährleisten.
But the knowledge that we share should ensure your survival.
Aber das Wissen, das wir mit euch teilen, sollte euer Überleben gewährleisten.
We are in the process of ensuring top-side security.
Wir sind gerade dabei, die Sicherheit oben zu gewährleisten.
the addresses have been scrambled to ensure anonymity.
die Adressen wurden verschlüsselt, um die Anonymität zu gewährleisten.
The government is doing everything it can to ensure the safety of the people.
Man tue weiterhin alles, um die Sicherheit der Bevölkerung zu gewährleisten.
‘We need to ensure their safety,’ Ceolnoth insisted now.
«Wir müssen ihre Sicherheit gewährleisten», beharrte Ceolnoth jetzt.
Sebastian is built to ensure survival.
Sebastian ist einfach für das Sicherstellen des Überlebens wie geschaffen.
“I was supposed to ensure that you drowned. But I couldn’t.
Ich sollte sicherstellen, dass du ertrinkst. Aber ich konnte nicht.
He at least had to ensure Trever's safety.
Er hatte wenigstens Trevers Sicherheit sicherstellen müssen.
You must ensure that the elections go on.
Du musst sicherstellen, dass die Wahlen ordnungsgemäß durchgeführt werden.
Capture him, yes, but also ensure he lived.
Ihn entführen, ja, aber auch sicherstellen, dass er überlebte.
Then we must ensure that nothing untoward happens to young Xertes.
Dann müssen wir sicherstellen, daß dem jungen Xertes nichts zustößt.
They will ensure the king does not know your part in my escape.
Sie werden sicherstellen, dass der König nichts von Eurer Rolle bei meiner Flucht erfährt.
And how are you going to ensure that Clavain sticks to your story?
Und wie wollt ihr sicherstellen, dass sich Clavain an eure Geschichte hält?
Thus ensuring they’d actually make it out of Aydori.
„Wird mit Euch gehen“ Und somit sicherstellen, dass sie tatsächlich aus Aydori hinausgelangten.
The first thing was to ensure that Sejanus had given up on the escape plan.
Als Erstes musste er sicherstellen, dass Sejanus den Fluchtplan aufgegeben hatte.
The proposed solution envisioned a system to ensure complete “global coverage”:
Die vorgeschlagene Lösung bestand darin, ein System zur Gewährleistung »der weltweiten Erfassung« zu entwickeln:
If they didn't, then the leader would quote something about the need for labor to ensure victory, with several witnesses present.
Wenn nicht, zitiert der Anführer einen Spruch über die Notwendigkeit von Arbeit zur Gewährleistung des Sieges – und das vor Zeugen.
His use of Centerpoint Station struck almost as deadly a blow to us as it did to the enemy, in terms of morale, of ensuring cooperation between our armed forces.
Sein Einsatz der Centerpoint-Station hat uns selbst im Hinblick auf die Moral und die Gewährleistung der Zusammenarbeit unserer Streitkräfte einen beinahe ebenso tödlichen Schlag versetzt wie dem Feind.
I think I speak for the group when I say we were hoping those and more might be available for further use in the current emergency while your own safety might be ensured with your doubtless many other assets.
Ich glaube, ich spreche für die ganze Gruppe, wenn ich sage: Wir haben gehofft, die beiden Delinquenten und mehr von ihrer Art anderenorts im Rahmen dieser besonderen Situation einzusetzen, während für die Gewährleistung Ihrer Sicherheit zweifellos auf andere Ressourcen zurückgegriffen werden kann.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test