Käännös "abnegation" saksan
Abnegation
substantiivi
  • verzicht
Käännösesimerkit
verzicht
substantiivi
Before that man and that child who suspected nothing and enjoyed her generosity in naïve good faith, she pictured herself as a slashed wineskin pouring out the very essence of joyful abnegation, of eager, almost greedy selflessness.
Ihnen gegenüber, dem Mann und dem Kind, die nichts ahnten und ihre Freigebigkeit naiv und mit dem besten Gewissen nutzten, sah sie sich selbst als ein gesprungenes Gefäß, aus dem sich die Essenz des fröhlichen Verzichts, der eifrigen, beinahe gierigen Selbstaufopferung ergoß.
Now and then she saw a brief flash of surprise or unease on her husband’s face, when she so visibly and insistently fended off some potential conflict and stared at him with her inward-looking eyes, open wide onto her own abnegation, careful to keep a grip on herself, entirely withdrawn into her vow of kindliness. It seemed to her at such times that her eyes never blinked;
Hin und wieder sah sie Erstaunen oder Betretenheit über das Gesicht ihres Mannes ziehen, wenn sie sich so beharrlich, so offensichtlich jeder Auseinandersetzung entzog und ihn mit ihren nach innen gewandten, auf ihren eigenen Verzicht gerichteten Augen anschaute, darauf bedacht, sich zu beherrschen, voll und ganz zurückgezogen auf ihr Versprechen, ihm stets gefällig zu sein.
He looked back on this life of abnegation, of an actually still continuing renunciation, on this life that had been without resistance to death though full of resistance to participation and love, he looked back on this life of farewell that lay back of him in the dusk of rivers, in the dusk of poetry, and today he knew more clearly than ever before that he had taken on all this for the sake of that very hope;
er blickte zurück auf dieses Leben des Verzichtes und einer noch heute fortgesetzten Entsagung, auf dieses Leben, das ohne Widerstand gegen das Sterben, wohl aber voller Widerstand gegen Gemeinschaft und Liebe gewesen war, er blickte zurück auf dieses im Dämmerlicht der Flüsse, im Dämmerlicht der Dichtung hinter ihm liegende Abschiedsleben, und deutlicher denn je wußte er heute, daß er all dies um jener Hoffnung willen auf sich genommen hatte;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test