Käännös "egregious" ranskan
Egregious
adjektiivi
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
adjektiivi
Finally, I wish to reiterate that the success of the Tribunal in fulfilling its mandate will help to promote the rule of law and deter repetition of the egregious crimes by man against man.
Enfin, il convient de redire que le succès remporté par le Tribunal dans l'accomplissement de son mandat aidera à promouvoir la primauté du droit et à éviter que ne se répètent les énormes crimes commis par l'homme contre l'homme.
Much of this commentary has focused on the poor coverage or inaccuracy of the published figures or efforts to explain egregious variations in statistical methodologies as compared to generally accepted evolving standards in the international community.
Ces analyses ont souvent mis en évidence l'étroitesse du champ statistique couvert ou l'inexactitude des chiffres publiés, ou encore elles se sont efforcées d'expliquer les énormes disparités entre les méthodes statistiques utilisées dans ces pays et celles, en évolution, généralement acceptées par la communauté internationale.
When the Department investigates, its attorneys and consultants visit the establishments, conduct interviews with the inmates, tour the facilities and, if conditions are “egregious or flagrant”, it will write to the state, summarizing its findings and setting out the steps that need to be taken.
Pendant la procédure, ses avocats et consultants visitent les établissements, interrogent les détenues, vont voir les locaux, et si les conditions sont “énormes et flagrantes”, le Ministère écrit à l’Etat en cause, résumant ses conclusions et exposant les mesures qui s’imposent.
On the other hand, it recognizes that there can be egregious breaches of obligations owed to the community as a whole, breaches which warrant some response by the community and by its members.
D'autre part, il reconnaît qu'il peut exister des violations énormes d'obligations envers la communauté dans son ensemble, violations qui appellent une réaction de cette communauté et de ses membres.
58. Mr. PRADO VALLEJO said that Peru's Amnesty Law exonerated all agents of the Government, even those who had committed the most egregious human rights abuses, including murder, enforced disappearance and torture.
58. M. PRADO VALLEJO dit que la loi d'amnistie exonère tous les agents du gouvernement, même ceux qui ont commis les violations les plus énormes des droits de l'homme, notamment des meurtres, des disparitions forcées et des actes de torture.
As the United Nations seeks to renew itself, it must be clear that there cannot be true reform so long as this anomaly is not dealt with promptly to redress this egregious form of institutionalized discrimination.
Au moment où l'ONU cherche à se rénover, il doit être clair qu'il ne pourra pas y avoir de réforme véritable tant qu'on n'examinera pas rapidement cette anomalie pour corriger cette énorme forme de discrimination institutionnelle.
He enumerated several egregious and flagrant violations of the human rights of dissidents, ranging from the restriction of their fundamental freedoms to the harassment and intimidation of their families.
Il énumère plusieurs violations énormes et flagrantes des droits de l'homme des dissidents, qui vont de la limitation de leurs libertés fondamentales aux mesures vexatoires et d'intimidation à l'encontre de leurs familles.
The Department of Justice must have reasonable cause to believe that the state is involved in a set of practices where there are “egregious or flagrant conditions” that violate constitutional provisions.
Le Ministère de la justice doit avoir des motifs raisonnables de penser que l’Etat est partie prenante à un ensemble de pratiques comportant des “conditions énormes ou flagrantes” qui transgressent les dispositions constitutionnelles.
Over the past 30 years, this conflict has resulted in egregious human rights violations, massacres and armed confrontations.
Au cours des 30 dernières années, ce conflit a suscité d'énormes violations des droits de l'homme, des massacres et des confrontations armées.
The egregious accumulation of conventional weapons, rooted in uncontrolled, commercially motivated transfers, is the bane of regional and global peace and stability.
L'énorme accumulation d'armes classiques qui est due aux transferts incontrôlés, dont les motifs sont commerciaux, est un fléau pour la paix et la stabilité régionales et internationales.
When I heard from my sister-in-law about your egregious termination,
Quand ma belle-sœur m'a parlé de votre énorme licenciement,
It's outrageous, egregious, preposterous.
C'est scandaleux, énorme, grotesque !
An egregious wrong by your client has resulted in a great spiritual loss to miss Janely.
Une énorme erreur de votre client a entraîné une grande perte spirituelle pour Mlle Janely.
A particularly egregious instance of corporate greed.
L'énorme avidité commerciale d'une entreprise.
"Fuckup One" and "Fuckup Two"-- you have made egregious errors.
"Emmerdeur un" et "Emmerdeur deux"... Vous avez fait d'énormes erreurs.
That is an error so egregious that it warrants a new trial.
Et c'est une erreur si énorme qu'elle justifie un nouveau procès.
This is egregious.
C'est énorme.
Being not aware is just as egregious.
Ne pas être au courant est aussi énorme.
What egregious of fence have I committed now, Carlo?
-Quelle énorme offense t'ai-je maintenant fait ?
Oh, that is beyond egregious, your honor.
- C'est plus qu'énorme.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test