Käännös "hawseholes" espanja
Käännösesimerkit
The crab was surrounded, threatened by an assortment of belaying pins and buckets, but it made a last, desperate bid for freedom, skittering crazily between dancing feet until it found a hawsehole and disappeared into the sea.
El cangrejo estaba rodeado, amenazado por un conjunto de pinchos y baldes beligerantes; pero hizo su último intento desesperado para recobrar la libertad, escurriéndose por entre los pies que saltaban, hasta que encontró un agujero y se arrojó al mar.
Everything happened at about ten meters from the bow,.. on the starboard side, by the anchor hawsehole.
Todo ocurrió alrededor de diez metros de la proa,... en estribor, por el escobén del ancla.
You came up the hawsehole.
Usted salió del escobén.
The cable of the anchor has been run out, and its service is no longer at the hawsehole.
Se ha largado el ancla y su guarnición no está en el rozadero del escobén.
‘Up the hawsehole,’ Sharpe said, relishing the navy’s slang for a man promoted from the ranks into the officers’ mess.
—Salido del escobén —dijo Sharpe, deleitándose con el argot de la marina para designar a un soldado que ha ascendido de la tropa a la oficialía—.
Clutching the taffrail, Paul saw the two cables pour from the port hawseholes: they would keep the prow pointing shorewards.
Agarrado al pasamano, Pablo vio los dos cables que salían de los escobenes de babor: por su acción, la proa se mantendría apuntando hacia tierra.
Every wave brought up her bow, jerking the chain taut against the hawsehole and bitts with a sinister smash. "Buck—"
Con cada una de las olas, la proa se alzaba y hacía que la cadena se tensase al pasar por el escobén, diese contra las barras de metal y produjese un siniestro chasquido. —¡Buck…!
Rust formed in pools on the deck, oozed from scuppers and the hawsehole, and streaked the sides of the superstructure like reddish brown guano.
La herrumbre formaba charcos en la cubierta, rezumaba de imbornales y escobenes y caía formando churretes por los laterales de la superestructura como si se tratara de guano marrón rojizo.
he shouted at his crew. The command was answered a few seconds later by the rattling clatter of the chain links against the hawsehole, followed by a great splash as the anchor plunged into the water.
En respuesta a la orden se escuchó el ruido de los eslabones contra el escobén, seguido por el fuerte chapoteo cuando el ancla se hundió en el agua.
The first few days, laid low with seasickness, I would spew my guts out over the hawsehole, then collapse on a seat, wrap my arms around the bulwark, and watch Hans through the window of the control room.
Los primeros días, abatido por el mareo tras haber vomitado hasta mi primera papilla por encima del escobén, me derrumbaba sobre un asiento, asido con fuerza a la borda, y me quedaba mirando a Hans tras el ventanal de la cabina de pilotaje.
Sheridan looked back to see Buckhorse still twisting frantically, with Cal hauling at the ladder and the rest of the crew scattering to man the yards as the ship drifted backward with the sundered end of her anchor chain dangling a foot out of the hawsehole.
Sheridan miró hacia atrás y vio que Buckhorse continuaba retorciéndose frenéticamente mientras Cal izaba la escala y el resto de la tripulación corría a manejar las vergas mientras el barco se iba hacia atrás y un trozo de la cadena rota del ancla colgaba del escobén.
The Leopard had been working and straining so much that a good deal had come in through her sides, let alone that which made its way down from the decks in spite of the laid hatches and through the hawseholes in spite of the bags. The sun rose on a sea in labour, the crests riding ahead of the swell and breaking: creaming water from horizon to horizon except in the bottom of the troughs, much deeper now;
Había entrado mucha agua por los costados, pues el Leopard había navegado haciendo mucha presión sobre las aguas, y también por las escotillas de la cubierta, a pesar de los cuarteles, y por los escobenes, a pesar de las bolsas. El sol salió sobre un mar furioso. Las olas lanzaban hacia delante sus crestas y rompían, cubriendo todo de espuma de un lado a otro del horizonte, excepto el fondo de los senos, los cuales eran ahora más profundos.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test