Käännös "hater" espanja
Hater
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
Haters gonna hate.
Los que odian van a odiar.
He's not a hater. Come here.
No puede odiar.
Haters taught hate.
Nos enseñaron a odiar.
Right. No time for haters.
- No es tiempo de odiar.
And haters gonna hate.
Y aquellos que odian van a odiar.
You are a good hater.
Se le da bien odiar.
He was certainly a very poor hater.
Ciertamente se le daba muy mal odiar.
Those Gobineaus were famous Jew-haters.
Esos Gobineau tenían fama de odiar a los judíos.
Demelza was not a good hater, but she felt she could kill Elizabeth.
Demelza no era una mujer inclinada a odiar, pero ahora sentía que hubiera podido matar a Elizabeth.
Washington was full of haters, people who liked to tear good things apart.
Washington estaba lleno de gente que solo sabía odiar, gente a la que le gustaba destrozar todo lo bueno.
They’ll accuse us of being anti-Christian, Jesus haters, godless liberals—those people will say anything.”
Nos acusará de anticristianos, de odiar a Cristo, de ser unos liberales ateos… Son capaces de decir cualquier cosa.
Certainly Albert and Rose found themselves allied utterly, proudly so, in the glance of any hater of Jews or revolutionists.
Desde luego Albert y Rose se descubrieron firmes y orgullosos aliados frente a la mirada de cualquiera que odiara a judíos o revolucionarios.
“I am a good hater.” He looked quickly at the deck watch, across at Wildebeeste and gave orders for the new course. And love? Love for Nat?
—Yo sé odiar. Rápidamente miró el reloj del puente y hacia el Wildebeeste y dio las órdenes para tomar un nuevo rumbo. ¿Y el amor? ¿El amor por Nat?
But Frank was ordinarily no great hater, and when they went off together to guard the flock at Schoenheim, he almost liked Elmer in his vigorous excitement--beautiful earthy excitement of an athlete.
Pero Frank no sabía odiar y, cuando salieron juntos a cuidar el rebaño de Schoenheim casi le agradó Elmer con su espléndido vigor animal de atleta.
(If we didn’t have six young children between us, we might well be labeled child haters.) One compelling argument against our thesis is called “seat-belt syndrome.”
(Si no tuviéramos seis hijos entre los dos, es posible que nos acusaran de odiar a los niños). Un argumento muy convincente en contra de nuestra tesis es lo que se llama «síndrome del cinturón de seguridad».
The Barons of Granbretan, masters of a continent, tacticians and warriors of ferocious courage and skill, careless of their own lives, corrupt of soul and mad of brain, haters of all that was not in decay, wielders of power without morality, force without justice, chuckled with gloomy pleasure as they watched the last Euro- pean city to withstand them crumble and die.
Los barones de Granbretan, dueños de todo un continente, tácticos y guerreros de feroz coraje y habilidad, despreciativos para con sus propias vidas, corruptos de alma y de cerebros dementes, capaces de odiar todo aquello que no se hubiera desmoronado aún, ostentadores de un poder sin moralidad alguna, de una fuerza sin justicia, asintieron ahora con un lúgubre placer mientras contemplaban los restos y la extinción de la última ciudad de Europa que se había atrevido a resistírseles.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test