Käännös "galls" espanja
Samankaltaiset kontekstilausekkeet
Käännösesimerkit
substantiivi
The agony, the galling, the ignominy of her breaking in.
El suplicio, la hiel, la infamia de su desgarro.
This apparently was gall and wormwood to the young lady.
Esto, al parecer, fue hiel y vinagre para la vanidosa señorita.
Her slaves had wrapped themselves in cotton soaked with gall.
Sus esclavos se habían envuelto en algodón empapado de hiel.
substantiivi
Gall midges; rice hispa; stem borers; white jassid
Moscas de las agallas; híspido del arroz; gusanos del tallo; cicadela blanca
“Skipping the funeral took gall, even for you.”
—No ir al funeral requería agallas, incluso para ti.
Frank Dibben had the gall to come right over to Vernon.
Frank Dibben tuvo las agallas de acercarse a Vernon.
The stains from the oak-gall ink were impossible to remove.
Las manchas de tinta de agallas de roble eran imposibles de limpiar.
She had, in fact, dyed the dress and veil with oak galls in the mountains.
De hecho, había teñido el vestido y el velo con agallas de roble en las montañas.
The reason is that you somehow found the guts, or the gall, to look him in the eye.
–La razón es que, no se sabe cómo, has tenido los redaños, o las agallas, de mirarlo a los ojos.
verbi
Perhaps they found it as galling as he did, that she was the very last woman he would have chosen—if he had had a choice.
Tal vez les mortificara tanto como a él el hecho de que Ophelia fuese la última mujer que habría elegido si hubiese tenido elección.
It did not occur to her that such pretensions might be galling to a king who had no legitimate child of his own, and who yet had not altogether abandoned the hope of having one.
La duquesa no se daba cuenta de que tales pretensiones podían mortificar a un rey que no tenía descendencia legítima y que todavía no había abandonado por completo la esperanza de tener un hijo.
substantiivi
That's more Mercurochrome, healing ointment and bear's gall bladder
Más desinfectante, pomada cicatrizante y bilis de oso.
Lf we were retailing paws and galls in Hong Kong, we'd all be millionaires.
Si vendiéramos garras y bilis en Hong Kong, seríamos millonarios.
Does it gall you so much to admit I'm right?
¿Te provoca tanta bilis el admitir que estoy en lo correcto?
But in the end, she is bitter as gall, sharp as a double-edged sword.
Pero al final, es amarga como la bilis, y filosa como una espada.
They put a catheter in the gall bladder of the bear and all withdraws bile.
Le meten un catéter en la vesícula biliar y le succionan la bilis.
Oh, yeah, tell me about your gorgeous, lovely, bladdy ball gall.
Sí, cuénteme sobre su encantadora, bella, vejiga llena de bilis.
The very sound of it was gall and wormwood to her;
El mero sonido de su voz era para ella como bilis y ajenjo;
The bitter taste of gall rose in Thorwald’s throat.
A Thorwald le subió por la garganta un sabor a bilis.
How it galled to continue to put himself beneath another.
Cómo le revolvía las bilis tener que seguir a las órdenes de otro.
With a funnel the physicians forced the sourest gall down his throat.
Con un embudo, los galenos introdujeron la amarga bilis por su garganta.
Wormwood, bitter gall, the taste of ink and luscious rot.
Ajenjo, bilis amarga, sabor a tinta y dulzona podredumbre.
I knew that the taste was bitter as gall, but I would not spare her.
Supe que tenía un gusto amargo como la bilis, pero no podía hacer nada para disimularlo.
Horza had smelt it and felt gall rise in his throat;
Horza lo olió y sintió cómo la bilis intentaba subir por su garganta.
substantiivi
Those regimes have the gall to speak of sanctions for a measure that saves lives.
Esos regímenes tienen la desfachatez de hablar de sanciones para una medida que salva vidas.
She even had the gall to tell me some guff about her and Mark Gaskell.
Hasta tuvo la desfachatez de contarme unas impertinencias sobre ella y Mark Gaskell
You got some kind of gall, showing up here on my property after you screwed my wife!
¡Tienes la desfachatez de venir a mi casa después de haberte cogido a mi esposa!
YOU GOT GALL TO CALL ME OUT AFTER YOU POISONED MY SON.
Tienes la desfachatez de llamarme después de que envenenaste a mi hijo.
And you have the gall to bring her here?
¿Y encima tienes la desfachatez de traerla aquí? ¡No vuelvas a tocarme
“Why, you even had the gall to accuse the Weroansqua.”
¡Pero si hasta has tenido la desfachatez de acusar a la Weroansqua!
Paddy stopped in the doorway, astonished at her gall.
Paddy se detuvo en la entrada, alucinada por su desfachatez.
Yiddish for gall, nerve, arrogance—whatever.
—En yiddish, desfachatez, audacia, arrogancia, cualquier cosa.
Had the unmitigated gall to take a mask of my face.
Tuvo la suficiente desfachatez como para hacer una máscara de mi cara.
I was amazed at the extent of his greed, gall and randiness.
Me asombró el alcance de su codicia, su desfachatez y su lujuria.
Their eyes met, and the Magus had the gall to wink.
Sus miradas se cruzaron y el Mago tuvo la desfachatez de guiñarle un ojo.
Fache was in utter incomprehension of this woman's gall.
Fache no entendía cómo podía tener semejante desfachatez.
substantiivi
Let the gall-ed jade wince, our withers are unwrung.
hará cocear al rocín con mataduras pero nuestros lomos no están desollados.
His back was raw with sores and harness galls and he breathed as no sound horse should.
Tenía el lomo lleno de mataduras y señales de los arneses y respiraba como no hubiera respirado ningún caballo sano.
They couched the camels and fed them a small ration of crushed dhurra meal, then checked their harness and saddles for any sign of galling or chafing.
—Hicieron echarse a sus camellos y les dieron una pequeña ración de dhurra molido, tras lo cual verificaron sus arneses y monturas en busca de señales de llagas o mataduras.
Round and round the mule went, setting its narrow, deerlike feet delicately down in the hissing cane-pith, its neck bobbing limber as a section of rubber hose in the collar, with its trace-galled flanks and flopping, lifeless ears and its half-closed eyes drowsing venomously behind pale lids, apparently asleep with the monotony of its own motion.
balanceando el cuello, tan flexible como un tubo de goma, dentro de la collera; haciendo aletear las desmayadas orejas sobre sus lomos llenos de mataduras y con los ojos medio cerrados —malignamente somnolientos— detrás de párpados descoloridos, aparentemente dormida gracias a la monotonía de su propio movimiento.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test