Käännös "despitefulness" espanja
Despitefulness
Käännösesimerkit
Conflicts are raging in several regions: in the Balkans, the scene of a genuine human tragedy; in the Caucasus and Crimea, where ancient hatreds have re-emerged violently following the breakup of the former Soviet Union; in Somalia, Liberia, Rwanda, Burundi, the Sudan, Sri Lanka and the Philippines, where regional or ethnic confrontation - a euphemism - continues; in the Middle East, where the Oslo Agreement between Israel and the Palestine Liberation Organization and their Washington Declaration gave the world hope for a turning point in the history of conflict and unfortunate relations between the two great brother peoples of the region, but where demented acts have continued, motivated by a lapse of reason, creating monsters and encouraging the language of weapons; and finally in Latin America, where the last guerrillas remain at large despite commendable efforts at negotiation with the legal Governments of the region.
Se han desatado conflictos en varias regiones del mundo: en los Balcanes, donde se desarrolla una auténtica tragedia humana; en el Cáucaso y en Crimea, donde antiguos rencores han renacido con violencia luego de la disolución de la ex Unión Soviética; en Somalia, en Liberia, en Rwanda, en Burundi, en el Sudán, en Sri Lanka, en Filipinas, donde aún no cesan los enfrentamientos —lo que es un eufemismo— de carácter regionalista o étnico; en el Oriente Medio —donde el Acuerdo de Oslo entre Israel y la Organización de Liberación de Palestina (OLP) y su Declaración de Washington dieron esperanzas al mundo entero de que se podría dar vuelta a la página de la historia de las relaciones conflictivas y dolorosas entre los dos grandes pueblos hermanos de la región— actos insensatos, faltos de toda razón, engendraron monstruos y alentaron el lenguaje de las armas; y, por último, en América Latina, donde los últimos guerrilleros aún no han abandonado la guerrilla pese a los encomiables esfuerzos de negociación con los gobiernos legítimos de la región.
56. The Democratic Republic of the Congo bore no personal grudge against the Special Rapporteur, despite his claim that he had frequently been subjected to displays of aggressiveness on the part of the Government (ibid., para. 6).
56. La República Democrática del Congo no guarda rencor personal al Relator Especial, pese a su afirmación de que el Gobierno le había dado muestras de agresividad (ibíd., párr. 6).
Despite our efforts to bring nations and peoples closer together in greater understanding, mutual respect and tolerance, dark elements continue to threaten to pull apart nations and individuals, feeding on rancour and resentment, inflicting pain and suffering and forcing violence and fear upon our world.
Pese a nuestros esfuerzos por acercar a las naciones y los pueblos, en un espíritu de comprensión, respeto mutuo y tolerancia, los elementos siniestros continúan amenazando con separar a las naciones y a las personas, alimentando el rencor y el resentimiento, provocando dolor y sufrimiento e instaurando la violencia y el miedo en el mundo.
Given this new situation, Senegal, like the African countries of the Great Lakes region, calls for the restoration of constitutional order and reaffirms its conviction that any solution to the crisis in Burundi requires the initiation — despite any feelings of resentment — of a free and transparent dialogue in good faith between the various parties to the conflict.
Ante esta nueva situación, el Senegal, en nombre de los países africanos de la región de los Grandes Lagos, pide que se restaure el orden constitucional y reafirma su convicción de que toda solución de la crisis burundiana pasa ineluctablemente por la instauración, a pesar de los rencores, de un diálogo nacional libre, transparente y de buena fe entre las diferentes partes en el conflicto.
Another eloquent example is the great unity and symbiosis created in South Africa's multiracial society in 1995 when that country's team won the Rugby World Cup only a year after the end of apartheid and despite the rancour and discrimination that were still rife in South Africa then.
Otro ejemplo elocuente es la gran unidad y simbiosis creadas en la sociedad multirracial de Sudáfrica en 1995 cuando el equipo de ese país ganó la Copa del Mundo de Rugby apenas un año después del fin del apartheid y a pesar del rencor y la discriminación que aún reinaban en aquellos momentos en Sudáfrica.
Despite this ill—treatment, after their liberation from the yoke of the Khmer Rouge, the city—dwellers feel no bitterness towards the rural inhabitants.
Pese a esos malos tratos, tras la liberación del yugo de los jemeres rojos los habitantes urbanos no guardaron rencor a los campesinos.
And, despite everything, she doesn't carry hatred toward others.
Y a pesar de todo, no guarda rencor hacia los demás.
In case you care, turns out we're gonna end up with every single thing we wanted, despite that you nearly sabotaged the event.
Acaso te importa, acabemos con malentendidos Sin rencor, Ud quiso sabotear el evento
No ill-will there, it seemed, despite Iseult’s awful death.
No se guardaban rencor, al parecer, a pesar de la horrenda muerte de Isolda.
Despite Niccolo's own bitterness against the Bard, he winced at the other's condescending tone.
A pesar de su propio rencor contra el Narrador, Niccolo hizo una mueca ante el tono condescendiente de su amigo.
Nothing but the scanty information from Jiang who, despite her declaration, might well have harbored a personal grudge against Ning.
Nada más que la escasa información de Jiang que, pese a lo que había dicho, podía guardarle algún rencor a Ning.
Despite his resentment of Douglas, he smiled, imagining Sam, Roddy, and James leaping naked into the freezing water.
A pesar del rencor que le guardaba a Douglas, sonrió al imaginar a Sam, Roddy y James saltando desnudos al agua helada.
Montilla’s reaction was so impassioned that he challenged the General to a duel, but he continued to serve the cause of independence despite personal animosities.
La reacción de Montilla fue tan apasionada que lo desafió a duelo, pero siguió al servicio de la independencia por encima de los rencores personales.
"Mickey Cohen, despite his many faults, does not murder people out of pique, and Jack Whalen's only interested in gambling rackets.
- Mickey Cohen, a pesar de sus muchos defectos, no asesina gente por rencor, y Jack Whalen sólo tiene interés en el negocio del juego.
"So perhaps Miss Harris is embarrassed to phone you," he suggested, "despite your insistence in your message that you don't bear grudges."
—Cabe la posibilidad de que a la señorita Harris le resulte incómodo llamarla —sugirió—, pese a que usted ha insistido en que no le guarda rencor.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test