Käännös "ярко сияло" englanti
Ярко сияло
Käännösesimerkit
Ярко сияло солнце, и на голубом небе не было видно ни облачка.
The sun shone brightly and the sky was a cloudless blue.
Секунду звезда продолжала ярко сиять, потом исчезла, и все, что было видно в телескоп — это огонь.
For a moment the star shone brightly through the flames. Then it was swamped, and the whole scope was fire.
В безоблачном небе ярко сияло солнце, летний день был удивительно хорош.
The sun shone brightly in the cloudless sky, and she thought she’d never seen a prettier day.
Луна, поздно поднявшаяся на небо этой ночью, ярко сияла, освещая булыжники, покрытые инеем.
The moon had risen late that night and shone brightly on the frostsilvered stones outside the inn.
Луна ярко сияла, затмевая звезды, море было совершенно спокойно, если не считать мерной тихоокеанской зыби.
The moon shone brightly, dimming the stars, and the sea was very calm except for that long, uncanny swell of the Pacific.
Поблескивала отполированная стойка, в свете рядком протянувшихся по потолку ламп ярко сиял хром кофейника.
The counter gleamed from polishing, the chrome of the coffee urn shone brightly in the light of the lamps that marched across the ceiling.
— Однажды мы пришли сюда и увидели камень, — стала рассказывать девочка. — Он ярко сиял на солнце, и от него расходились пляшущие радуги.
“We came here to see the stone one day,” said the girl. “It shone brightly in the sun and sent rainbows dancing all around.
Наступило Празднество Света, ознаменовавшее середину года, и два дня все окна в Тар Валоне ярко сияли от сумерек до рассвета.
The Feast of Lights came to mark the turning of the year, and for two days every window in Tar Valon shone brightly from twilight till dawn.
Небо было затянуто тяжелыми темными, почти недвижными тучами, а ниже, как бы на их фоне, все еще неслись легкие обрывки облаков. Ярко сияло солнце.
The superficial clouds still sped swiftly across the sky against, as it were, a background of dark heavy clouds that seemed hardly to move. The sun shone brightly.
– Совершенно. – Проклятье. В небе ярко сияло солнце, хотя там и сям виднелись облака, – и, разумеется, дальше к югу, над домом Доброго Доктора, они собрались целой грудой. Северный ветер принес холодную струю.
«Damn.» The sun shone brightly, though there were clouds about, and, of course, a goodly cluster off toward the Good Doctor's place, farther south, and there came a bit of chill with a northerly breeze.
it shone brightly
Ярко сияло солнце, и на голубом небе не было видно ни облачка.
The sun shone brightly and the sky was a cloudless blue.
В безоблачном небе ярко сияло солнце, летний день был удивительно хорош.
The sun shone brightly in the cloudless sky, and she thought she’d never seen a prettier day.
Луна, поздно поднявшаяся на небо этой ночью, ярко сияла, освещая булыжники, покрытые инеем.
The moon had risen late that night and shone brightly on the frostsilvered stones outside the inn.
Луна ярко сияла, затмевая звезды, море было совершенно спокойно, если не считать мерной тихоокеанской зыби.
The moon shone brightly, dimming the stars, and the sea was very calm except for that long, uncanny swell of the Pacific.
Поблескивала отполированная стойка, в свете рядком протянувшихся по потолку ламп ярко сиял хром кофейника.
The counter gleamed from polishing, the chrome of the coffee urn shone brightly in the light of the lamps that marched across the ceiling.
Наступило Празднество Света, ознаменовавшее середину года, и два дня все окна в Тар Валоне ярко сияли от сумерек до рассвета.
The Feast of Lights came to mark the turning of the year, and for two days every window in Tar Valon shone brightly from twilight till dawn.
Небо было затянуто тяжелыми темными, почти недвижными тучами, а ниже, как бы на их фоне, все еще неслись легкие обрывки облаков. Ярко сияло солнце.
The superficial clouds still sped swiftly across the sky against, as it were, a background of dark heavy clouds that seemed hardly to move. The sun shone brightly.
– Совершенно. – Проклятье. В небе ярко сияло солнце, хотя там и сям виднелись облака, – и, разумеется, дальше к югу, над домом Доброго Доктора, они собрались целой грудой. Северный ветер принес холодную струю.
«Damn.» The sun shone brightly, though there were clouds about, and, of course, a goodly cluster off toward the Good Doctor's place, farther south, and there came a bit of chill with a northerly breeze.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test