Käännös "якорь спасения" englanti
Якорь спасения
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
<<Якорь спасения: международное служение>>
Anchor of Salvation International Ministries
То был единственный его якорь спасения.
It was his only anchor.
Он держался за свою отчаянную злобу как за якорь спасения;
He clung to his bitter anger as to an anchor of sanity;
Он видел, что эта артель есть только якорь спасения от презрения к самому себе.
He saw that this association was a mere anchor to save him from self-contempt.
Которое выбрать из этих двух зол? Существует якорь спасения, существует и взгляд, молящий о спасении.
Which of the two refusals should he choose? There is the anchor of mercy. There is also the look of piteousness.
Он не плакал с тех пор, как был младенцем, но Эммелина была единственным якорем спасения в его жизни, пока он не встретил Анну.
He hadn't cried since he'd been an infant, but Emmeline was the only anchor he had ever had in his life, until he'd met Anna.
Мне припомнилась гипотеза Морли насчет того, что некий парень по имени Гаррет является моральным якорем спасения и эмоциональным пробным камнем для этой женщины-паука.
I recalled Morley’s hypothesis that some guy named Garrett was the moral anchor and emotional touchstone of the spider woman.
Сабредил склонилась над своим Чангешем и прошептала что-то вроде того, чтобы он простил Барунданди. Дескать, в сердце своем это человек хороший и просто нуждается в помощи для обретения якоря спасения, которое может дать только свет.
Subredil bent and whispered to her Ghanghesha, something about pardoning Barundandi because at heart he was a good man who needed help finding his anchor within the light.
и так оно и было в том, что касалось многих домашних дел, но скромный мудрец, сидевший среди своих книг, по-прежнему оставался главой и совестью семьи, якорем спасения и утешителем, и к нему неизменно обращались в трудную минуту эти вечно занятые, озабоченные женщины, находя в нем мужа и отца в подлинном смысле этих священных слов.
      To outsiders the five energetic women seemed to rule the house, and so they did in many things, but the quiet scholar, sitting among his books, was still the head of the family, the household conscience, anchor, and comforter, for to him the busy, anxious women always turned in troublous times, finding him, in the truest sense of those sacred words, husband and father.
Сегодня ночью, по воле провидения, застигнутые в море сильной бурей и находясь в совершенном отчаянии, преклонив колени перед тем, кто один в силах спасти нам жизнь и, быть может, по милосердию своему спасет и наши души, уже не ожидая ничего от людей, а страшась гнева господня и видя якорь спасения и последнее прибежище в глубоком раскаянии, примирившись со смертью и готовые радостно встретить ее, если только небесное правосудие будет этим удовлетворено, смиренно каясь и бия себя в грудь, – мы делаем это признание и вверяем его бушующему морю, чтобы оно воспользовалось им во благо, согласно воле всевышнего.
To–night, at sea, overtaken by a violent tempest by the will of Providence, full of despair and distress, kneeling before Him who could save our lives, and may, perhaps, be willing to save our souls, having nothing more to hope from men, but everything to fear from God, having for only anchor and resource repentance of our bad actions, resigned to death, and content if Divine justice be satisfied, humble, penitent, and beating our breasts, we make this declaration, and confide and deliver it to the furious ocean to use as it best may according to the will of God.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test