Käännös "является односторонней" englanti
Является односторонней
Käännösesimerkit
is one-way
Однако усилия по сотрудничеству с МООНК в значительной мере являются односторонним процессом.
However, to a great extent, efforts to cooperate with UNMIK have been a one-way process.
b) передача технологии между развитыми и развивающимися странами не является односторонним потоком ресурсов.
(b) Technology transfer between developed and developing countries is not a one-way flow of resources.
Однако процесс интеграции вовсе не является односторонней тенденцией, и в некоторых случаях он может быть обращен вспять и может наблюдаться одновременно с процессом маргинализации.
However, integration is not a one-way phenomenon; it may sometimes be reversed, and it may coexist with a parallel process of marginalization.
Выступающий также заявил, что внешнеторговый потенциал Германии не является односторонним, поскольку она занимает второе место не только среди крупнейших мировых экспортеров, но и среди крупнейших мировых импортеров.
He also said that Germany's strength in foreign trade was not a one-way street, as it was not only the second-largest exporter in the world, but also the second-largest importer.
16. Все подсистемы используют свои собственные реляционные базы данных, и связь между ними на уровне передачи данных является односторонней: подсистемы сбора снабжают информацией систему управления, которая копирует окончательные данные по мере их появления.
16. Each sub-system uses its own relational database and communication between them at the data level is one way; that is, the collection sub-system feeds the management sub-system by copying the final data once they become available.
Кроме того, сам проект резолюции является односторонним и совершенно несбалансированным.
Furthermore, the draft resolution itself is one-sided and completely unbalanced.
Однако вышеупомянутый доклад является односторонним и подрывает доверие к Организации Объединенных Наций.
However, the report was one-sided and undermined the credibility of the United Nations.
Некоторые полагают, что эти резолюции, когда они принимаются таким подавляющим большинством голосов, являются односторонними.
Some people think these resolutions, when they are adopted by such an overwhelming majority, are one-sided.
43. Сотрудничество по оказанию технической и финансовой помощи зачастую является односторонним и неравноправным.
43. Cooperation in technical and financial assistance was most often one-sided and unequal.
Доклады, представленные ЮНСКОМ Генеральному секретарю, являются односторонними по своему характеру и расплывчатыми в том, что касается фактов.
The reports submitted by UNSCOM to the Secretary-General were one-sided and evasive regarding the facts.
Несколько государств отметили, что воздействие технологии никоим образом не является односторонним или проявляющимся полностью в интересах преступников.
Several States noted that the impact of technology was by no means one-sided or completely to the advantage of offenders.
Все больший объем ресурсов, имеющихся в распоряжении частного сектора, подразумевает, что участие общественности нередко является односторонним.
The greater resources available to the private sector meant that public participation was sometimes one-sided.
Кроме того, используемые в проектах резолюций формулировки по-прежнему являются односторонними и устаревают с каждым годом.
Moreover, the stock formulations used in the draft resolutions were one-sided and were growing mustier by the year.
Предложенная Азербайджаном поправка является односторонней и необъективной и вводит обязательные положения, с которыми Армения не может согласиться.
The amendment proposed by Azerbaijan is one-sided and biased, and it imposes a compulsory framework to which Armenia cannot agree.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test