Käännös "юго-восток страны" englanti
Юго-восток страны
  • southeast of the country
  • south-east of the country
Käännösesimerkit
southeast of the country
34. Просьба дать разъяснения по системе разметки границ земель коренного населения и разъяснить, почему до сих пор сохраняются крупные земельные участки, которые еще не определены и границы которых еще не размечены, особенно на северо-востоке и на юго-востоке страны.
Please explain the system of demarcation of indigenous land and why there are still large tracts of land that have to be identified and demarcated, particularly in the north-east and southeast of the country.
Были заданы и другие вопросы по ряду аспектов: a) возможные мероприятия в провинциях, где особенно остро стоят проблемы безопасности, как-то на юге и юго-востоке страны; b) примеры успехов, достигнутых в деле реинтеграции детей-солдат; c) стратегии поощрения посещения школ детьми-инвалидами; d) отсутствие в проекте документа по страновой программе информации о повторном использовании шприцев или использовании инъекций витаминов и медикаментов в профилактике ВИЧ/СПИДа.
Other questions were asked about several issues: (a) possible activities in the provinces with highly problematic security, such as in the south and southeast of the country; (b) examples of success stories on the reintegration of child soldiers; (c) strategies to promote school attendance for children with disabilities; and (d) the lack of information in the CPD on needle sharing or reliance on injectable vitamins and drugs for HIV/AIDS prevention.
Генеральный gures приказано возглавить экспертизы В Диярбакыр на юго-востоке страны.
General Güres is ordered to lead the examination... in Diyarbakir in the southeast of the country.
south-east of the country
В центре внимания была реформа министерства внутренних дел -- неотъемлемое условие стабильности на юге и юго-востоке страны.
At the forefront was the reform of the Ministry of the Interior, a prerequisite for stability in the south and south-east of the country.
Увеличение числа вновь прибывших потребовало открытия новых лагерей на севере и юго-востоке страны.
The increasing number of arrivals required the opening of new camps in the north and south-east of the country.
Несомненно, экстремисты пока не пользуются широкой поддержкой в Афганистане, включая юг или юго-восток страны.
There is no question that the extremists do not as yet enjoy popular support in Afghanistan, including in the south or the south-east of the country.
По итогам этих переговоров было сочтено, что основные угрозы безопасности присутствуют на северо-западе и юго-востоке страны.
On the basis of those discussions, it was assessed that the main security threats were in the north-west and south-east of the country.
:: идет уже четвертая неделя активных наступательных действий ФЗД на юго-востоке страны, в Буга (на танзанийской границе);
A strong offensive by the FDD was under way in the south-east of the country, at Buga on the Tanzanian border; it was in its fourth week;
На юго-востоке страны наблюдаются некоторые улучшения, и все больше организаций, оказывающих гуманитарную помощь, получают доступ в недосягаемые ранее районы.
In the south-east of the country, some improvements were observed, with more humanitarian actors gaining access to previously unreachable areas.
По итогам посещения исправительно-воспитательного центра в Аль-Джафре на юго-востоке страны стало ясно, что в этих заявлениях содержатся очень большие натяжки.
Upon visiting the Al-Jafr Correction and Rehabilitation Centre in the south-east of the country, it was apparent that this notion was stretched to the extreme.
31. Народные силы обороны Уганды (УПДФ) попрежнему базируются на юго-востоке страны в Обо и Джиме, пытаясь бороться с ЛРА.
31. The Ugandan People's Defence Forces (UPDF) continues to be based in the south-east of the country, in Obo and Djema, in an effort to combat LRA.
Тунис занимается технико-экономической проработкой создания на юго-востоке страны комбинированной (получение электроэнергии и опреснение воды) установки, где будут обрабатываться слабосоленые подземные воды.
Tunisia is examining the feasibility of a cogeneration (electricity-desalination) plant in the south-east of the country, to treat slightly saline groundwater.
В то же время УВКБ ООН продолжало поддерживать перемещенных лиц в мьянманских штатах Ракхайн и Качин, а также перемещенных лиц на юго-востоке страны.
At the same time, UNHCR continued to support displaced people in Myanmar's Rakhine and Kachin States, as well as those displaced in the south-east of the country.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test