Käännös "этот ад" englanti
Этот ад
  • this hell
Käännösesimerkit
this hell
Земля это не ад.
The Earth is not hell.
Сахель - ад, осыпающийся в эти мерцающие
Sa/hell crumbles into these flickering miles
Они уже в аду - что для них может быть хуже?
They are already in hell — how much worse off can they be?
Она превращена в настоящий пылающий ад.
It has been turned into a real burning hell.
Наша страна и ее народ пережили ад.
Our country and people went through hell.
Также демонстрировался фильм <<Хороший человек в аду>>.
The film A Good Man in Hell was also screened.
Только немногие смогли пройти через этот ад на земле.
Only a few were able to escape that hell on Earth.
Эта Организация создана для того, чтобы не дать вам попасть в ад.
This Organization is created to prevent you from going to hell.
Никто не придет ни из рая, ни из ада и не установит мир за них.
Nobody will come from heaven or hell to create peace for them.
Давайте помнить о том, что дорога в ад вымощена благими намерениями.
Let us remember that the road to hell is paved with good intentions.
это... Этот ад?
Is... is this hell?
Засадил в этот ад!
To live in this hell!
Не этот ад, в котором я застрял!
Not this hell I've been trapped in!
А есть кнопка, чтобы "отменить" этот ад?
There's a button that'll help me escape this hell?
Они живут и знают и разделяют этот ад.
They live and know and share this hell.
Ну, вы же знаете этот "ад на земле"?
Well... you know this... "hell on earth" business?
А он притащил их в этот ад.
And he dragged them up into this hell. -Olek is wonderful.
Посейдона, дать мне лодку я покину этот ад.
Please, Poseidon, give me a little boat so I can leave this hell!
Я уничтожу этот ад, иначе у меня нет будущего.
I'm going to break up this hell or there's no future for me!
Мы не забрались в этот ад, чтоб уйти ни с чем.
We didn't come back to this hell house empty-handed.
— Но как, ад раскаленный…
“How the ruddy hell—?”
Я ничто, а вы страдали и из такого ада чистая вышли, а это много.
You have suffered, you have passed through hell and emerged pure, and that is very much.
Во-вторых, разве причинностью не связаны также представления об аде, леших и «примыслах» Луначарского?
Secondly, are not the ideas of hell, devils, and Lunacharsky’s “mental projections” also connected by causality?
А сардаукары остаются сардаукарами. – Но, по слухам, Салуса Секундус не планета, а настоящий ад! – Несомненно.
The Sardaukar remain the Sardaukar." "But every report on Salusa Secundus says S.S. is a hell world!" "Undoubtedly.
На деле быть зрителем раскаленного, к примеру скажем, состояния земли человек не мог, и «мыслить» его присутствие при этом есть обскурантизм, совершенно такой же, как если бы стал я защищать существование ада доводом: если бы я «примыслил» себя, как наблюдателя, то я мог бы наблюдать ад.
Man could not in practice be an observer, for instance, of the earth in an incandescent state, and to “imagine” his being present at the time is obscurantism, exactly as though I were to endeavour to prove the existence of hell by the argument that if I “mentally projected” myself thither as an observer I could observe hell.
Я подумал с минутку, даже как будто дышать перестал, и говорю себе: «Ну что ж делать, придется гореть в аду».
I studied a minute, sort of holding my breath, and then says to myself: «All right, then, I'll GO to hell»-and tore it up.
Я могут думать о нем как об аде, в который попал уже при жизни, но он должен найти здесь то, что будет его воодушевлять.
I may think of Arrakis as a hell I've reached before death, but he must find here that which will inspire him.
Пусть попытаются… Он очень даже не прочь сорвать злость на тех, кто в прошлом превратил его жизнь в ад.
Let them try… he’d love to vent some of his frustration on the boys who had once made his life hell.
Джессика вздохнула: «Значит, наша Миссионария Протектива даже устроила в этом аду своего рода религиозные предохранительные клапаны.
Jessica sighed, thinking: So our Missionaria Protectiva even planted religious safety valves all through this hell hole.
— Ад, говорю вам, настоящий ад.
“It’s hell, I tell you—hell.
Яхта превратилась в ад, и запись была адом, и консилиум медиков заседал в аду.
The yacht turned into hell, and the record was hell, and a council of physicians sat in hell.
Ад и проклятие в древнем стиле? — Ад?
Hell and damnation in the ancient style?’ ‘Hell?
Итак, что бы ни было в аду, идем в ад.
So, after all, whatEVER the hell, WHAT the hell.
Куда лечу – там Ад, я сам есть этот ад;
>Which way I fly is hell; my self am hell;
Небо и ад, небо и ад, попеременно.
Heaven and Hell, Heaven and Hell, first one, then the other.
-- Там, где мы, -- Ад, а там, где Ад, должны мы пребывать вечно.
“Where we are is Hell, and where Hell is, there must we ever be.”
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test