Käännös "это кажется естественным" englanti
Это кажется естественным
Käännösesimerkit
Секретариат, в силу своей ответственности по отношению к странам - участницам Конвенции в части координации работы, должен, как представляется, играть в этой области - и это вполне естественно - роль справочного центра в вопросах разработки программ и технического сотрудничества.
By virtue of its responsibilities vis—à—vis the parties to the Convention where coordination is concerned, the secretariat would seem naturally called on to play the role of a point of reference in programming and technical cooperation in this area.
Это казалось естественным и гармоничным.
It seemed natural and harmonious.
– Естественно... – Не вижу, чтобы это было естественным.
‘Naturally.’ ‘Doesn’t seem natural to you, son.
Да, он спокоен и похоже, что это его естественное состояние.
He’s quiet, yes, but that seems natural to him.
Мой шанс, — подумал Атон. — Сейчас, пока это выглядит естественным.
This is my opportunity, Aton thought. Now - while it seems natural.
Когда он дотронулся рукой до ее лица, и повернул к себе, это показалось естественным, почти знакомым жестом.
It seemed natural, almost familiar, when he touched a hand to her face, turned it toward his.
И все-таки это вполне естественно… То есть, я хочу сказать: техника и природа идут рука об руку.
It all seems natural, if you know what I mean — technology and nature going hand-in-hand.
Он был единственный близкий друг исчезнувшего, и потому все это казалось естественным; но Фишер наконец решился поговорить с ним начистоту.
Seeing that he was the only personal friend of the vanished man, this seemed natural enough, and Fisher resolved to deal frankly with him.
Любому стало бы ясно, что это вполне естественно, ведь все девушки перед свадьбой испытывают подобные чувства.
To anyone else any third party - this would no doubt seem natural enough. Girls who are going to be married not uncommonly feel like this.
Я размышляла над этим. Весьма естественно, что мужчина в годах, живя в одном доме с молоденькой девушкой, не его дочерью, мог влюбиться в нее.
It seems natural that a middle-aged man, living in the same house with a girl who’s not his daughter, should fall in love with her.
Это перемещение не введет в заблуждение никого, кто знал вдовствующую королеву, но это покажется естественным местному сквайру, который живет на своей земле и никогда не приходит ко двору.
The move would fool no one who knew the dowager queen, but to the local squire who lived on his lands and never came to court it would seem natural.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test