Käännös "это абсолютное" englanti
Это абсолютное
  • it's absolute
  • is an absolute
Käännösesimerkit
it's absolute
Это... абсолютное великолепие.
It's... absolutely sublime.
- Это абсолютно очевидно.
- It's absolutely obvious.
- Это абсолютно удивительно.
- It's absolutely brilliant.
Это абсолютно изумительно.
It's absolutely marvelous.
— Но, можешь ли ты сказать, что это абсолютно невозможно?
“But would you say it’s absolutely impossible?”
– Вероятно, вы сказали это в шутку? Но это абсолютная правда.
“Maybe you mean that as a joke, but it’s absolutely true.
— Это более чем возможно, — сказал пилот. — Это абсолютно необходимо.
‘It’s more than possible,’ the pilot said. ‘It’s absolutely essential.
Когда это абсолютно необходимо, я могу быть таким рафинированным, что боже мой!
When it's absolutely necessary, I can be as refined as all getout!
— Это абсолютно подходит для моей серии «Какая история скрыта в истории», — сказала Дрю.
It’s absolutely perfect for my ‘Story Behind the Story’ series,” she said.
— Не надо, не надо! — решительно возразил ей Виктор, подавая отчаянные знаки руками и бровями. — Это абсолютная правда.
“Yes, it is!” said Victor, making furious signals with his hands and eyebrows. “It’s absolutely true!
— Наверное, вы хотите вернуться в Кэнопи? — Сибиллина выглядела очень довольной. — Если желаете поехать с нами, это абсолютно не проблема.
"I take it you're heading back to the Canopy at some point?" She looked pleased. "If you want to come with us, it's absolutely no problem.
Ты – ведьмак. Тебе это абсолютно противопоказано. – Значит, полечусь твоей мандрагорой. – Ведьмак поднял мензурку, которую ему только что вручила Мильва, выпил до дна и закашлялся так, что опять слезы потекли из глаз. – Мне уже лучше. Дьявольщина!
You’re a witcher and in your case it’s absolutely to be avoided.’ ‘I’ll treat myself with your mandrake, then,’ the Witcher said, raising the full flask, which Milva had just handed him. He took a deep swallow and hacked until tears filled his eyes.
is an absolute
Это абсолютно непреложный принцип.
That is an absolutely fundamental principle.
Солидарность людей - это абсолютный императив.
Human solidarity is an absolute necessity.
Это абсолютно необходимо для борьбы с нищетой.
In the fight against poverty, it is an absolute necessity.
Это абсолютно анти-человеческая доктрина.
This is an absolutely anti-human doctrine.
Я думаю, что это абсолютно необходимо!
I believe that is an absolute necessity.
ќшибка - это абсолютна€ величина и она не подразумевает градации.
Wrong is an absolute state and not subject to gradation.
Это абсолютное преступление против свобод в этой стране.
This is an absolute crime against the freedoms of this country.
Чак, то, что вы видите в Шоу - это абсолютный профессионализм:
Chuck, what you are seeing in Shaw is an absolute professional:
— Это абсолютно необходимо.
It is an absolute necessity.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test