Käännös "широкополосная передача" englanti
Широкополосная передача
Käännösesimerkit
Качество коммуникации улучшилось, а состав услуг стал более диверсифицированным, при этом стоимость резко снизилась, а скорость передачи данных увеличилась в связи с предоставлением лицензий на оказание услуг мобильной связи третьего поколения и строительства инфраструктуры для широкополосной передачи данных.
Communication quality had improved and services had diversified, while costs had fallen sharply and data rates had increased following the granting of third-generation licences and the construction of a broadband transmission infrastructure.
Технология для широкополосной передачи данных существует, однако ее необходимо интегрировать в инфраструктуру; это требует большего объема инвестиционных расходов, чем в настоящее время способны мобилизовать большинство поставщиков телекоммуникационных услуг, поскольку они уже накопили значительную задолженность, осуществляя в последние десять лет крупные капиталовложения.
The technology for broadband transmission is available, but it needs to be built into the infrastructure; this requires more investment spending than most telecommunication service providers can currently mobilize because of their debt from heavy investment spending over the past decade.
Эти программы передаются в течение четырех часов каждую неделю с использованием спутниковой системы, которая обеспечивает одностороннюю широкополосную передачу видеосигнала со звуковым каналом обратной связи.
Programmes are transmitted for four hours each week using a satellite system that provides for a one-way broadband video system with an audio return path.
HYLAS-2 оснащен фиксированными и управляемыми транспондерами Ka-диапазона и предназначен для широкополосной передачи данных с охватом Европы, Африки, Ближнего Востока и Западной и Южной Азии
HYLAS-2 carries fixed and steerable Ka-band transponders and is designed to provide broadband data communications to Europe, Africa, the Middle East and West and South Asia
86. Г-н Лоренсо (Доминиканская Республика) говорит, что развитие технологии широкополосной передачи данных изменило способы достижения международным сообществом целей в области устойчивого развития.
86. Mr. Lorenzo (Dominican Republic) said that advances in broadband technology had transformed the way the international community could achieve the sustainable development goals.
41. Правительствам следует содействовать применению ИКТ малыми и средними предприятиями и потребителями, в том числе в отдаленных районах, посредством предоставления беспрепятственного и недорогого доступа к технологическим решениям, предполагающим широкополосную передачу данных.
Governments should support ICT usage by SMEs and consumers, including in remote areas, by providing easy and low-cost access to broadband solutions.
африканский узловой центр будет предоставлять экспертные знания и ресурсы по вопросам политики в области ИКТ в распоряжение директивных органов в Африке; азиатский узловой центр будет обеспечивать функционирование сетевого шлюза для разработки ИКТ - приложений и оказания услуг по широкополосной передаче данных через азиатскую программу использования широкополосных средств связи.
The African node will provide ICT policy expertise and resources to policy makers in Africa; the Asian node will provide a gateway for the development of ICT applications and broadband services via the Asia broadband programme.
Повсеместно распространенные и доступные, беспроволочные средства коммуникации, функционирующие на основе широкополосной передачи данных, могут создать в обширных районах мира в ближайшие 5 - 10 лет возможности для безграничного обмена информацией.
Ubiquitous and affordable, wireless communication appliances using broadband technology can open up opportunities for limitless networking in large parts of the world in the next 5 to 10 years.
Мы отдаем себе отчет в том, что новые технологии, такие как беспроводная широкополосная передача данных, спутниковая связь и мобильные телефонные системы связи дают надежду Африке на то, что ей удастся сделать прорыв в глобальное информационное общество, основанное на знаниях.
We are aware that emerging technologies such as broadband wireless, satellite communication and mobile telephone systems offer hope for Africa to leapfrog into the knowledge-driven global information society.
Высокая стоимость услуг, ограниченность инфраструктуры широкополосной передачи данных, недостаточное использование ИКТ для оказания государственных услуг, а также ограниченное коммерческое использование ИКТ частным сектором относятся к прочим проблемам, которые необходимо решить.
The high cost of service provision, limited broadband infrastructure, poor utilization of ICTs in public service delivery, and limited commercial use of ICTs by the private sector were other challenges that would have to be addressed.
"Широкополосный передача делает вашу жизнь такой легкой". Это слоган.
"Broadband makes your life so easy." I mean, that's the campaign.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test