Käännös "шайки" englanti
Käännösesimerkit
substantiivi
С. Насильственные действия, совершаемые шайками
C. Gang Violence
Преступные шайки и тюремные надзиратели оказывали давление на автора и пытали его, чтобы получить от него деньги.
The author was pressured and tortured to provide gangs and officials with money.
Недавно Меджлисом был принят законопроект о запрещении преступлений, совершаемых шайками, и ожидается его ратификация.
A Bill on the Prohibition of Gang Crimes was recently passed by the Majlis and is pending ratification.
135. В июле ПСМ провела специальную операцию для пресечения насильственных действий, совершаемых шайками, и передала СМИ информацию об этом.
135. In July, the MPS conducted a special operation to curb gang violence and released the findings to the media.
92. Ювенальная преступность возрастает тревожными темпами, главным образом вследствие злоупотребления наркотиками и вспышки совершаемых шайками насильственных действий.
92. Juvenile delinquency is growing at an alarming rate, mainly due to drug abuse and the eruption of gang violence.
- Где ваша шайка?
- Where's the gang?
А попросту шайка.
Just a gang.
Вся наша шайка.
The old gang.
Да, шайка мотоциклистов.
Yeah, motorcycle gang.
Вот наша шайка.
This is the gang.
Мы не шайка!
We're not a gang!
- Что за шайка?
- What gang's this then?
Вся шайка собралась.
The whole gang is here.
Ерунда, подростковая шайка.
A kid gang, nothing big.
Шайка темных дельцов.
A gang of shadow men.
Остаться на разбитом пароходе с такой шайкой!
Shut up on a wreck with such a gang as that!
– Ну, а чем же эта шайка будет заниматься? – спрашивает Бен Роджерс.
«Now,» says Ben Rogers, «what's the line of business of this Gang
– Так и сделаем! – закричали все. – А если не найдем никаких знаков, то линчуем всю шайку!
«We'll do it!» they all shouted; «and if we don't find them marks we'll lynch the whole gang
Только Драко Малфой со своей шайкой не упускали случая сказать о профессоре Люпине гадость.
Only Draco Malfoy and his gang of Slytherins had anything bad to say about Professor Lupin.
— Эта шайка подростков собирается сразиться с ним, а больше на это пока никто не решился! — сказал Фред.
“A teenagers’ gang that’s about to take him on, which no one else has dared to do!” said Fred.
На пароходе целая шайка убийц, и, если мы не отыщем, где у них лодка, и не пустим ее вниз по реке, чтоб они не могли сойти с парохода, одному из шайки придется плохо.
there's a gang of murderers in yonder, and if we don't hunt up their boat and set her drifting down the river so these fellows can't get away from the wreck there's one of 'em going to be in a bad fix.
Впереди — не кто иной, как его двоюродный братец Дадли Дурсль. Возвращается домой в сопровождении своей верной шайки.
The figure in front was unmistakeably his cousin, Dudley Dursley, wending his way home, accompanied by his faithful gang.
Оказалось, кое-что он придумал сам, а остальное взял из книжек про разбойников и пиратов, – у всякой порядочной шайки бывает такая клятва.
He said, some of it, but the rest was out of pirate-books and robber-books, and every gang that was high-toned had it.
— Нынче много этих мошенничеств развелось, — сказал Заметов. — Вот недавно еще я читал в «Московских ведомостях», что в Москве целую шайку фальшивых Монетчиков изловили.
“There's a lot of this crookedness around nowadays,” said Zamyotov. “Just recently I read in the Moscow Gazette that they caught a whole gang of counterfeiters in Moscow.
— Это не… не шайка?
“It wasn’t a — a gang?”
Может быть, шайка его убила?
Was he murdered by the gang?
— Кто входит в шайку на этот раз?
“Who are the gang, this time?”
Шайка опять заржала.
The gang hooted again.
Главарь всей шайки.
The leader of the gang.
Он никогда не был предводителем шайки.
He was never a gang leader.
Кто-нибудь из шайки всегда был на виду.
One of the gang was always in view.
Шайка «Дыра-В-Мелу»;
The Hole‑in‑the‑Chalk Gang;
Может, шайка из Локмастера.
Could be a roving gang from Lockmaster.
Но иметь ее в шайке было хорошо.
But she was good to have in your gang.
substantiivi
f) он признается главарем шайки, руководителем и идеологическим наставником молодых единомышленников, поскольку все они в своих признательных показаниях назвали его имя.
(f) He is considered to be the ring leader, motivator and ideological mentor of a group of similarly-minded young persons, since they all mentioned his name in their confessions.
Впоследствии в связи с этими похищениями и убийствами девочек было арестовано десять подозреваемых, в том числе сотрудник полиции, который, как предполагается, прикрывал шайку педофилов.
Eventually 10 suspects were arrested in connection with the kidnappings and murders of the girls, including a police officer who was alleged to have protected the paedophile ring.
Воровские шайки, которые помогают финансировать экстремистские группы, занимаются торговлей удостоверениями личности и кражей различного имущества, включая компьютеры, сотовые телефоны, паспорта и кредитные карты.
Theft rings which help finance extremist groups are involved in the trafficking of identity documents and the pilfering of items including computers, cellular phones, passports and credit cards.
6. В 1996 году бельгийская судебная система и система отправления правосудия в целом подверглась серьезной критике после разоблачений в связи с так называемым скандалом Дютру - расследованием деятельности шайки педофилов.
The Belgian judiciary and the administration of justice in general came under severe attack during the course of 1996 following the revelations that emerged out of the so-called Dutroux scandal, an investigation carried out into a paedophile ring.
21. Комитет глубоко обеспокоен сообщениями о том, что в сфере нелегальной экономики, в частности на нелегальных угольных шахтах, в секс-индустрии и в шайках, занимающихся попрошайничеством на улицах, занято более 400 000 детей в возрасте до 15 лет.
The Committee is deeply concerned about reports that more than 400,000 children below the age of 15 are working in the informal and illegal economy, in particular in illegal coalmines, in the sex industry and in street begging rings.
Международная шайка похитителей драгоценностей.
A ring of international jewelry thieves.
Тайская банда стритрейсеров, или украинская шайка сутенеров?
Ukrainian prostitution ring?
Он был членом шайки фальшивомонетчиков.
He was part of a counterfeiting ring.
Шайка контрабандистов оружия массового поражения, я скоро.
WMD smuggling ring, here I come.
Был третий человек в этой шайке фальшивомонетчиков.
There was a third person in that counterfeiting ring.
Её брат Лайнус был участником шайки, делающей ставки.
Her brother, Linus, was part of the betting ring.
Может, вам нужна информация о местной шайке грабителей?
You don't want any info on a local burglary ring, perhaps?
Капитан, это отчёт о той шайке контрабандистов, который вы запрашивали.
Captain, here's the report on that smuggling ring.
Послушайте, я знаю все о шайке торговцев кровью в Хотшоте.
Listen, I know all about the blood ring in Hotshot.
Возможно, вы в одиночку накроете шайку контрабандистов оружия массового поражения.
You may have single-handedly uncovered a WMD smuggling ring.
Шайка высокопоставленных педофилов.
Top-notch paedophile ring.
Там шайка, занимающаяся контрабандой животных.
An animal smuggling ring.
На острове орудует шайка воров.
There is a ring of organized thieves on the island.
Но на этот раз здесь явно орудовала крупная шайка.
But this time a major theft ring was obviously at work.
- Мне жаль. - Потребовалось много времени, чтобы наконец-то накрыть эту контрабандную шайку.
“I’m sorry to hear that.” “It’s taken a long time, but we’ve finally broken the smuggling ring.
За ним стоит шайка разбойников, которые хотят нажиться на спекуляции землей.
he has a ring of crooks who want to make a killing in land speculation.
– Сегодня днем Молчун встречается с главарем шайки и остальными угонщиками где-то в пустыне.
Chuckie is meeting his boss and several of the others in the stolen-car ring somewhere out in the desert this morning.
– А, выследили-таки. Лоуренс и Труди уже четыре месяца искали шайку угонщиков.
“Ahh,” said Dar. Lawrence and Trudy had been working on a stolen-car-ring case for four months.
- Если бы это были не те люди, которые руководили шайкой все эти годы, то я бы не вышла на вас.
“If they hadn’t been the same people running the smuggling ring all those years ago, I wouldn’t have made the connection to you.
Кроме сравнительно безобидных аферистов, тут действовали настоящие шайки, занимающиеся ограблениями и вооруженными налетами.
also, overlapping the milder activities, were organized theft rings, as well as frequent robberies and assaults.
substantiivi
Так, они шайка?
So they're a crew?
утрой свою шайку.
Double, triple your crew.
Кто управляет этой шайкой?
Who runs this crew?
Карсон 16 твоя шайка?
Carson 16 your crew?
Это твоя шайка, да?
That's your crew, right?
Не гребцов, а шайки.
It's not rowing, it's crew.
- Новая шайка, не имеет значения.
New crew, doesn't matter.
Мы справимся с шайкой Дэймона.
We can handle Damon's crew.
Она снова собирает свою шайку.
She's getting her crew back together.
Народ зовет нас - "шайка Яма".
People call us the "Pit Crew."
– Очень трогательная цитата, – сказал герцог. – Передай пока командование над своей шайкой какому-нибудь лейтенанту.
"A very moving quotation," the Duke said. "Turn your crew over to a lieutenant.
ему это легче, чем кому-либо другому, потому что все пиратские шайки в Индийском океане он знает наперечет;
for he could do it better than anybody else, being acquainted with all pirate crews in that ocean;
Эндерсон, Хендс и ты, Джордж Мерри. Из этих смутьянов ты один остался в живых. И у тебя хватает наглости лезть в капитаны! У тебя, погубившего чуть не всю нашу шайку!
Why, it was Anderson, and Hands, and you, George Merry! And you're the last above board of that same meddling crew; and you have the Davy Jones's insolence to up and stand for cap'n over me — you, that sank the lot of us! By the powers!
Скачи хоть к этому проклятому доктору, к крысе, и скажи ему, чтобы он свистнул всех матросов на палубу – всяких там присяжных и судей – и накрыл моих гостей на борту «Адмирала Бенбоу», всю шайку старого Флинта, всех до одного, сколько их еще осталось в живых.
— to that eternal doctor swab, and tell him to pipe all hands — magistrates and sich — and he'll lay 'em aboard at the Admiral Benbow — all old Flint's crew, man and boy, all on 'em that's left.
Мы последуем за Дионисом и его шайкой.
You and I are going after Dionysus and his crew.
С другой – кровожадный вампир и его шайка головорезов.
On the other side, a homicidal vampire and her crew of killers.
Мы отбыли под вздохи хозяина и его шайки.
We marched out to the sighs of the landlord and his crew.
– Не тратьте слёз напрасно, оплакивая эту шайку.
"Don't waste any tears over that crew!
Например: буря несет шайку пиратов в неизвестном им направлении;
For instance, a crew of pirates are driven by a storm they know not whither;
Лона. Нет, такой драгоценный груз он не посмел доверить этой необузданной шайке.
      Lona: No; he would not trust so precious a freight to that rascally crew.
Если бы они имели дело с другой шайкой, их бы просто бросили умирать. — Шестнадцать.
Another yak crew would have let ’em die.” “Sixteen.
Это была пустяковая магия, и он думал, что для такой публики, как шайка Калли, этого достаточно.
It was paltry magic, but he thought it diverting enough for such a crew as Cully's.
Все остальное будет на руку или Шеду, или Фарру и его шайке.
Any other way plays into the hands of either Shad or Farr and his crew and either of them will ruin you.
Если эта шайка отпетых злодеев сорвет с меня маску, долго я не проживу.
I wouldn’t last long with this crew of desperate ruffians, if ever they penetrated my disguise.
substantiivi
Пришлось зарезать шайку демонов Шакс в Гранд Централ.
Had to slaughter a horde of Shax demons in Grand Central.
— Что если тебе стать офицером в моей шайке?
How would you like to be a Captain in my horde?
Быстрые перепады его настроения вошли у зверей его шайки в поговорку.
His swift mood changes were a byword among the horde.
Возникнув словно из-под земли, к нам подскочила целая шайка пеших воинов с мечами и ножами.
As if sprung from the ground, a horde with swords and cleavers appeared.
И только они собрались двинуться дальше, как дорогу им преградила шайка обезьянцев.
And they had just taken up their march again when a horde of ape-men appeared behind them.
– А вы сами, значит, в этой милитаристской шайке? – полушутя спросил Джоэл, поскольку и здесь была кое-какая информация.
"And you with the militaristic hordes?" asked Joel, only half joking, a point of information on the line
Правительство планеты постоянно менялось в зависимости от того, какая шайка наемников оказывалась сильнее в данный период времени.
A planetary government would, be created by whatever mercenary horde was strongest at any given time.
Бадранг стоял на стене вместе с Гуррадом, а его измотанная ночным сражением шайка была рассредоточена по бастионам.
Badrang stood with Gurrad on the walltop, his battle weary horde ranged along the ramparts, dull eyed as they ate breakfast and catnapped at their positions.
Волчье созвездие и Вера Таламейна находятся под угрозой, подвергшись нападкам со стороны шайки безбожников и торговцев, что пытаются уничтожить самые красивые и преуспевающие планеты сектора, населенные миролюбивыми людьми.
The Lupus Cluster and the Faith of Talamein is under attack by a godless and mercenary horde, attempting to invade and destroy some of this sector's most beautiful and desirable worlds, inhabited by peace-loving people.
Когда небольшое количество дисциплинированных, одетых в броню греческих и македонских гоплитов 19 всегда могли разогнать легковооруженные персидские шайки Ксеркса и Дария.20 Когда славные фаланги эллинов выступали против разношерстных орд деспотической Азии.
When a small number of disciplined and armored Greek and Macedonian hoplites could always scatter the lightly-armed Persian mobs of Xerxes and Darius. The glorious phalanx of the Hellenes against the motley hordes of despotic Asia. 
substantiivi
Министр привел недавние случаи, которые произошли в Киче, когда два полицейских подверглись нападению бандитской шайки.
The Minister related recent incidents, which had occurred in Quiche, in which two police officers had been attacked by a mob.
- Распнём эту шайку.
-We'll crucify that mob.
Агентства, кубинцев, этой шайки.
Everybody. The Agency, mob, Cubans.
Как тебе твоя шайка?
How are you finding your mob?
К той шайке, например?
Like that mob down the road?
Да, выглядит так, словно Рей кинул старую шайку ради новой шайки, Корпорация.
Yeah, looks like Ray ditched the old mob for the new mob, the Corporation.
Кто еще в вашей шайке?
Who else is in your mob?
Мой муж из шайки гангстеров.
My husband is in the mob.
Они связаны с шайкой русских.
They got connections with the Russian mob.
Теперь я член шайки грабителей.
Now I'm a finger for a heist mob.
брошены на расправу шайке повстанцев!
We are at the mercy the demonic mob!
Далее: это могла быть шайка гангстеров, если шайка гангстеров может выглядеть как агенты ФБР.
Then, it could have been the mob, if the mob looked like FBI agents.
Вся шайка немедленно кинулась прочь.
Instantly the tiny mob fell back.
Просто шайка воров, насильников и убийц.
Just a mob of thieves, rapists, and murderers.
А против нас всего лишь шайка недисциплинированных предателей.
We'll only be facing a mob of undisciplined renegades.
Я и думать не хочу, что она связана с этой шайкой.
I hate to think of her being mixed up with that mob.
Монтана Полли присоединилась к той же шайке.
Montana Polly had joined the same mob of avengers.
– Дженифер, нам не следует связываться с этой шайкой.
“Jennifer, we can’t afford to get mixed up with the mob.”
Ну а вдруг противник купил шайку роботов, сделанных хоббистами?
But what if the enemy had bought a mob of hobby bots?
– Да. А кто они такие? Как проникли? – Новая шайка, сэр.
“Company office, sir?” “Yes. Who are they? How did they get in?” “A new mob, sir.
По-моему, он входил в шайку Большого Шорти Долана.
I got an idea he used to belong to Big Shorty Dohan's mob.
substantiivi
Последний отснятый кадр - шайка, падающая в бане ОТ выстрела ПУГЗЧЗ ТООТСЗ.
The last scene that was shot was the falling of the small tub, after Toots shoots his gun.
Потом мы с ним мылись в бане. В настоящей русской бане с парилкой и деревянными шайками.
Then he took me to a real Russian bathhouse with a steam room and wooden tubs.
substantiivi
Меры по предупреждению преступности также должны быть приспособлены к местным условиям для учета того факта, что отцы в странах Азии продают своих несовершеннолетних дочерей в обстоятельствах, отличающихся от тех, которые заставляют африканского подростка вступать в шайки убийц или которые вынуждают незаконного иммигранта работать в каторжных условиях в Америке.
Preventive measures must also be adapted to take into account that an Asian father sells his under-age daughter under circumstances different from what forces an African teenager into a rag-tag army of killers, or what pushes an illegal immigrant into a sweat shop in the Americas.
Джордан Бэлфорт (толкает ненадежные акции) выглядит как "Робин Гуд Наоборот", который забирает у богатых и дает себе и его веселой маленькой шайке брокеров. Прочитай это, прочитай.
(pushing dicey stock) sounding like a kind of "Twisted Robin Hood," who takes from the rich... and gives to himself and his merry little band of brokers.
Шайк закрыл глаза и оттолкнулся от перил.
Shike pushed away from the rail, closed his eyes.
Ворвались две решительные женщины и растащили Провика с Шайком в стороны.
Two determined women burst in, pushed Provik and Shike apart.
Оглянувшись, он увидел, как Шайк вытолкнул Блаженного в двери и выпрыгнул за ним.
He glanced back, saw Shike push Blessed through a doorway, jump through after him.
substantiivi
Того и гляди услышу, что моё имущество отобрано, чтобы спасти от голодной смерти их разбойничью шайку, которую они могут содержать только грабежами.
I shall hear, I guess, that my property has been swept off to save from starving the hungry banditti, whom they cannot support but by theft and robbery.
Король промолчал и ничем не выдал астрологу, насколько его предсказание (вероятно, потому и сделанное ученым мужем, что по вопросам Людовика он догадался об опасном характере задуманного им предприятия) соответствовало его собственным планам, состоявшим, как уже известно читателю, в том, чтобы отдать графиню Изабеллу де Круа в руки Гийома де ла Марка — человека, правда, знатного рода, но низведенного преступлениями до звания вожака разбойничьей шайки, известного своим буйным нравом, жестокостью и бесстрашием. Затем король вынул из кармана какую-то бумагу и, прежде чем вручить ее Мартивалле, сказал ему почти заискивающим тоном: — Мудрый Галеотти, не удивляйся, если, считая тебя истинным чудом пророческого искусства, стоящим неизмеримо выше всех своих ученых современников, не исключая и великого Нострадамуса note 108, я так часто прибегаю к тебе в своих сомнениях и затруднениях, осаждающих, впрочем, всякого государя, которому приходится вести борьбу и с мятежниками внутри страны, и с внешними могущественными и непримиримыми врагами.
The King paused, without giving any further indication how far this presaging speech (probably hazarded by the Astrologer from his conjecture that the commission related to some dangerous purpose) squared with his real object, which, as the reader is aware, was to betray the Countess Isabelle of Croye into the hands of William de la Marck, a nobleman indeed of high birth, but degraded by his crimes into a leader of banditti, distinguished for his turbulent disposition and ferocious bravery. The King then pulled forth a paper from his pocket, and, ere he gave it to Martivalle, said, in a tone which resembled that of an apology – "Learned Galeotti, be not surprised, that, possessing in you an oracular treasure, superior to that lodged in the breast of any now alive, not excepting the great Nostradamus himself, I am desirous frequently to avail myself of your skill in those doubts and difficulties which beset every Prince who hath to contend with rebellion within his land, and with external enemies, both powerful and inveterate."
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test