Käännös "чувство юмора" englanti
Чувство юмора
substantiivi
Käännösesimerkit
substantiivi
Оказывается директор Политехнической школы был вовсе не таким чопорным господином, каким притворялся, а просто обладал хорошо развитым чувством юмора.
It turned out the Master of the Polytechnic School was not as formal as he was making himself out to be, and had a great sense of humor.
— Да уж, не скажу. Перси ни за что не стал бы работать с человеком, обладающим чувством юмора, — согласился Рон, принимаясь за шоколадный эклер. — Перси шуток вообще не понимает.
“Yeah, well, Percy wouldn’t want to work for anyone with a sense of humor, would he?” said Ron, now starting on a chocolate eclair.
Если бы Гарри не знал, что у Дурслей нет чувства юмора, он бы так и подумал, но он почему-то верил Хагриду, хотя все, что тот говорил, было невероятно.
If Harry hadn’t known that the Dursleys had no sense of humor, he might have thought so; yet somehow, even though everything Hagrid had told him so far was unbelievable, Harry couldn’t help trusting him.
Ну, и еще есть ли у нее чувство юмора.
Or if they have a sense of humor.
У него даже было чувство юмора.
There was even a sense of humor.
substantiivi
- Не теряй чувства юмора, приятель, не теряй чувства юмора. Запомнил?
Sense of humor, boy. Sense of humor. Remember?
Чувства юмора у меня не было.
I had no sense of humor.
substantiivi
У него было пронзительное чувство юмора.
He had a wicked sense of humour.
Нам будет недоставать его мудрости, чувства юмора и железной логики.
His wit, sense of humour and iron logic will be missed.
На протяжении всей работы он не терял обаяние и чувство юмора.
Through it all, he has maintained his charm and his sense of humour.
Причем все это делает он с присущим ему сильно развитым чувством юмора.
And he does all this with his own characteristic and keenly developed sense of humour.
Мне будет недоставать их интеллекта, их прямоты, чувства юмора, а что касается некоторых из них - то и того, и другого, и третьего.
I shall miss their intelligence, their uprightness, their humour, and for some of them, all three.
Она обладала смелостью, чувством юмора и способностью успешно справляться с поставленными перед ней задачами.
She had boldness, humour and the capacity to take on the points which suited her purposes.
Ваша настойчивость, чувство юмора и неустанные усилия позволили достичь успешных результатов.
Your persistence, sense of humour and tireless efforts have resulted in a successful outcome.
При решении своих задач он неизменно демонстрировал компетентность и мастерство, не говоря уже о присущем ему чувстве юмора.
He has always coped with skill, panache, not forgetting a note of humour.
На посту Постоянного представителя Малайзии он продемонстрировал высокое умение и неиссякаемое чувство юмора.
He has demonstrated skill and ready humour in his work as the Permanent Representative of Malaysia.
Ваши добродушные замечания и несравненное чувство юмора значительно облегчили наши задачи.
Your good-natured remarks and inimitable sense of humour were fundamental in facilitating our tasks.
— Значит, у вас погано с чувством юмора! — рявкнул Рон.
“You’ve got a rubbish sense of humour then,”
Я считала, что у Принца отвратительное чувство юмора, но мне и в голову не приходило, что он — потенциальный убийца…
I thought the Prince seemed to have a nasty sense of humour, but I would never have guessed he was a potential killer…
Человек без всякого чувства юмора.
And no sense of humour.
Английское чувство юмора, эххе?
The English sense of humour.
У него хорошее чувство юмора.
He really has a sense of humour.
— Какое у нас чувство юмора!
'What a sense of humour we've got!
Культурный человек, с чувством юмора.
He is a man of culture with a sense of humour.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test